| هقدر ايوة هقدر بعد منك اعيش وافكر
| Я смогу, да, после тебя, я смогу жить и думать
|
| في اللي جاي ولا عمري هندم على اللي راح
| В том, что грядет или в моей жизни, мы будем сожалеть о том, что ушло
|
| غلطة ومش هكرر غلطتي وياك
| Ошибка, и я не повторю свою ошибку с тобой
|
| ولا ارجع ليك في يوم في حد يرجع للي راح
| И я не возвращаюсь к тебе через день, нет никого, кто возвращается ко мне.
|
| نادر تلاقي زي بس في زيك كتير
| Редко встретишь униформу, но униформы много
|
| انا عيشت معاك بقلبي اللي كان دايما مضحي
| Я жил с тобой в моем сердце, которое всегда жертвовало
|
| كل حاجة وانت بتكافه بجراح
| Каждая нужда, и вы вознаграждены ранами
|
| كدبه وعاشها قلبي بس كان الذنب ذنبي
| Ложь, и мое сердце жило ею, но это была моя вина
|
| مش بلومك بس روح زي اللي راح
| Я не виню тебя, но иди как тот, кто ушел
|
| هبدا من النهارده واللي فات من عمري ذكرى
| Хбда с сегодняшнего дня и прошлое моей жизни это память
|
| تفتكرها تقول ياريتني ماسبتوا راح
| Tvtkrha говорит, что я хочу, чтобы ты не уходил
|
| نادر تلاقي زي بس في زيك كتير
| Редко встретишь униформу, но униформы много
|
| انا عيشت معاك بقلبي اللي كان دايما مضحي
| Я жил с тобой в моем сердце, которое всегда жертвовало
|
| كل حاجة وانت بتكافه بجراح | Каждая нужда, и вы вознаграждены ранами |