| Gepetto, j’mens pas, jamais
| Джепетто, я не вру, никогда
|
| Si t’es mon père, envoie d’l’oseille
| Если ты мой отец, пришлите щавель
|
| Rends toi modèle. | Сделай себя моделью. |
| Déjà 6 piges
| Уже 6 стержней
|
| J’savais où s’trouvaient les gens malhonnêtes
| Я знал, где были нечестные люди
|
| Si t’es vénère, j’prends ta colère
| Если ты поклоняешься, я принимаю твой гнев
|
| Grandis avec et rends la monnaie
| Растите вместе с ним и давайте изменения
|
| Au sens large, le mental sommeille
| В широком смысле ум дремлет.
|
| Scandale, entaille dans ta pommette
| Скандал, рана на скуле
|
| Mens pas et n’dis pas qu’t’entends pas d’l’oreille
| Не лги и не говори, что не слышишь
|
| Succession, envoie l’notaire
| Правопреемство, отправить нотариуса
|
| Gepetto, j’ai des bandages trop légers
| Джепетто, у меня слишком легкие бинты.
|
| Cherche l’amour, j’l’attend à l’hôtel
| Ищи любовь, я жду ее в отеле
|
| J’suis devenu anti-arme, trop faible
| Я стал противником оружия, слишком слаб
|
| Genre de diable, gentil pas commère
| Вид дьявола, хороший, а не сплетни
|
| Psychologique, handicap mortel
| Психологическая, фатальная инвалидность
|
| Il nous faut une fille à la Andie MacDowell
| Нам нужна девушка Энди МакДауэлл
|
| T’as fait ton taf, laisse moi faire le mien
| Ты сделал свою работу, позволь мне сделать свою
|
| T’as fait comme t’as pu, tu n’es pas un maître chien
| Ты сделал, что мог, ты не кинолог
|
| Tant pis pour les abus, t’as vu, moi aussi j’en ai fait quelques uns
| Так много для злоупотреблений, вы видите, я тоже сделал кое-что
|
| Pour mes barbus, darons immatures, qui ne veulent que faire le bien
| Для моих бородатых, незрелых Даронов, которые хотят делать только добро
|
| T’as fait ton taf, laisse moi faire le mien
| Ты сделал свою работу, позволь мне сделать свою
|
| T’as fait comme t’as pu, tu n’es pas un maître chien
| Ты сделал, что мог, ты не кинолог
|
| Tant pis pour les abus, t’as vu, moi aussi j’en ai fait quelques uns
| Так много для злоупотреблений, вы видите, я тоже сделал кое-что
|
| Pour mes barbus, darons immatures, qui ne veulent que faire le bien
| Для моих бородатых, незрелых Даронов, которые хотят делать только добро
|
| Violences conjugales, séparation, offenses, fugues
| Насилие в семье, разлука, правонарушения, побег
|
| Caché au fond du parc, cracher c’est crier au nom du mal, même si au fond tu
| Прятаться в глубине парка, плевать кричать во имя зла, даже если в глубине души ты
|
| t’calmes
| успокойся
|
| J’suis papa c’est cool, Kinder Surprise
| Я папа, это круто, киндер-сюрприз
|
| Chez papa c’est cool, détendu du slip
| У папы классно, расслабился от промаха
|
| Pas jolie, pars. | Некрасиво, уходи. |
| La charité se fout d’l’hôpital
| Благотворительность не наплевать на больницу
|
| Tu fais taire tes enfants au resto avec un beau Ipad
| Вы заставляете своих детей замолчать в ресторане с хорошим айпадом
|
| Portrait d’famille, tout va bien à travers Konica
| Семейный портрет, через Konica все нормально
|
| Mais la mère est perdue et le père est déjà polygame
| Но мать потеряна, а отец уже полигамен.
|
| Confronté au vice bien avant l’adolescence
| Столкнувшись с пороком задолго до подросткового возраста
|
| Toujours la connerie humaine, bien avant la cohérence
| Всегда человеческое дерьмо, задолго до последовательности
|
| Au pays des merveilles, tonnerre, c’est le mauvais temps
| В стране чудес гром, плохая погода
|
| Y’a plus d’cigognes, Alice s’est fait violer par des goélands
| Аистов больше нет, Алису изнасиловали чайки
|
| J’suis pas exemplaire, professionnel dans les mots blessants
| Я не примерный, профессионал в обидных словах
|
| Désolé, j’aimerais être parfait, j’apprend la tolérance
| Извините, я хотел бы быть идеальным, я учусь терпимости
|
| Pour mes bout’choux j’traverserai les océans
| Ради моих малышек я пересеку океаны
|
| La vie continue avec la fatalité, forcément
| Жизнь продолжается с судьбой, конечно
|
| T’as fait ton taf, laisse moi faire le mien
| Ты сделал свою работу, позволь мне сделать свою
|
| T’as fait comme t’as pu, tu n’es pas un maître chien
| Ты сделал, что мог, ты не кинолог
|
| Tant pis pour les abus, t’as vu, moi aussi j’en ai fait quelques uns
| Так много для злоупотреблений, вы видите, я тоже сделал кое-что
|
| Pour mes barbus, darons immatures, qui ne veulent que faire le bien
| Для моих бородатых, незрелых Даронов, которые хотят делать только добро
|
| T’as fait ton taf, laisse moi faire le mien
| Ты сделал свою работу, позволь мне сделать свою
|
| T’as fait comme t’as pu, tu n’es pas un maître chien
| Ты сделал, что мог, ты не кинолог
|
| Tant pis pour les abus, t’as vu, moi aussi j’en ai fait quelques uns
| Так много для злоупотреблений, вы видите, я тоже сделал кое-что
|
| Pour mes barbus, darons immatures, qui ne veulent que faire le bien
| Для моих бородатых, незрелых Даронов, которые хотят делать только добро
|
| Papa c’est un fou (X3)
| Папа сошел с ума (X3)
|
| C’est un fou
| он сумасшедший
|
| Papa c’est un fou (X3)
| Папа сошел с ума (X3)
|
| Gepetto
| Джепетто
|
| Grems
| Гремс
|
| Tambour Battant | Барабан |