Перевод текста песни Thanh Xuân 20 - T-Rex

Thanh Xuân 20 - T-Rex
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Thanh Xuân 20 , исполнителя -T-Rex
В жанре:Поп
Дата выпуска:02.12.2021
Язык песни:Вьетнамский

Выберите на какой язык перевести:

Thanh Xuân 20 (оригинал)Thanh Xuân 20 (перевод)
Dòng đời trôi qua mau, ta phiêu bạc dặm trường Течение жизни проходит быстро, мы в дальнем приключении
Để ta bay theo làn mây, phiêu bồng theo làn khói sương Позвольте мне летать с облаками, дрейфовать с туманом
Dù đời không thương ta, ta cũng mặc kệ đời Даже если жизнь не любит меня, я буду игнорировать жизнь
Không quan tâm ba hoa thị phi, những lời nói trên khóe môi Меня не волнуют цветы, слова в уголках губ
Người người đi qua nhau, chẳng cần màng sự đời Люди проходят мимо друг друга, наплевать на жизнь
Dẫu người ta đang đi bên nhau, cũng có ngày đôi tay buông lơi Несмотря на то, что люди идут вместе, бывают дни, когда наши руки развязаны
Bao lâu nay ta không rong chơi, tìm cho mình một lối đi Давно ли мы не бродили вокруг, не находили пути для себя?
Yêu đương chi cho ta thêm đau, rồi lệ ướt trên khóe mi Какая любовь причинит мне больше боли, чем мокрые слезы в уголках глаз
Bao lâu rồi ta không rong chơi, không rong rủi trên những nẻo đường Как давно мы не бродили, не бродили по дорогам
Bao lâu rồi ta chưa ôm ấp, và chưa được nói những lời yêu thương Как давно мы не обнимались и не говорили слов любви
Cuộc sống này đôi khi nó bạc, rắc thêm chút muối cho nó đỡ nhạt Эта жизнь иногда серебряная, посыпьте немного солью, чтобы сделать ее менее бледной.
Ngồi xuống đây uống một tách trà, rồi kể với nhau việc xóm việc nhà Сядьте здесь и выпейте чашку чая, а затем расскажите друг другу о домашних делах.
Lo chi xa cái tuổi thanh xuân, của ta còn dài dữ lắm Ло чи далеко от моей юности, моя еще очень длинная
Bàn chi tới mấy cái việc xa xôi, rồi lại bảo là đời nó khắm Давайте поговорим о далеких вещах, а потом скажем, что жизнь отстой
Ôi thôi thôi tôi nói anh nghe, cái miệng người đời chẳng cần phải care О, да ладно, я тебе скажу, за человеческим ртом не нужно ухаживать.
Mình vừa nhích nhẹ, là bảo mình khoe.Я просто немного пошевелился, сказал мне покрасоваться.
Bởi vậy mới nói là i don’t care Вот почему я говорю, что мне все равно
Rời xa đô thị ngột ngạt, tìm đến một nơi yên bình Вдали от душного города, найдите спокойное место
Ở nơi đây không có khói xe, không gian ngoại ô thật thanh bình Здесь нет дыма, так мирно загородное пространство
Đời còn gì vui hơn hiện tại, đâu cần lo nghĩ tới tương lai Жизнь веселее настоящего, не нужно думать о будущем
Ai thương ta nhất cuộc đời này, chính bản thân mình chứ không ai Кто любит меня больше всего в этой жизни, я и никто
Dòng đời trôi qua mau, ta phiêu bạc dặm trường Течение жизни проходит быстро, мы в дальнем приключении
Để ta bay theo làn mây, phiêu bồng theo làn khói sương Позвольте мне летать с облаками, дрейфовать с туманом
Dù đời không thương ta, ta cũng mặc kệ đời Даже если жизнь не любит меня, я буду игнорировать жизнь
Không quan tâm ba hoa thị phi, những lời nói trên khóe môi Меня не волнуют цветы, слова в уголках губ
Người người đi qua nhau, chẳng cần màng sự đời Люди проходят мимо друг друга, наплевать на жизнь
Dẫu người ta đang đi bên nhau, cũng có ngày đôi tay buông lơi Несмотря на то, что люди идут вместе, бывают дни, когда наши руки развязаны
Bao lâu nay ta không rong chơi, tìm cho mình một lối đi Давно ли мы не бродили вокруг, не находили пути для себя?
Yêu đương chi cho ta thêm đau, rồi lệ ướt trên khóe mi Какая любовь причинит мне больше боли, чем мокрые слезы в уголках глаз
Thanh xuân ta vẫn còn dài, không có gì mà ta phải ngại Наша молодость еще длинна, нам нечего бояться
Cứ vui chơi hết đời tuổi trẻ, sau này con cháu có cái để khoe Просто развлекайтесь на всю оставшуюся жизнь, вашим детям и внукам будет чем похвастаться в будущем
Sáng sớm bật tung cửa sổ, đón ánh bình minh Открой окно рано утром, поймай рассвет
Mang con xe ra đi dạo phố, chào em hàng xóm ẻm chào lại mình Возьмите xera на прогулку, поздоровайтесь с соседом, он приветствует меня в ответ
Khi màn đêm sáng khắp phố thị, nhưng ta vẫn muốn tìm đến ánh trăng Когда ночь яркая над всем городом, но я все еще хочу найти луну
Thứ con người luôn luôn bỏ phí, nhưng mà lại mang đầy tính nhân văn Что-то, что люди всегда тратят впустую, но полное человечества
Ta đi hết, bốn bể năm châu, từ châu Âu qua tới châu Á Мы прошли весь путь, четыре бассейна пяти континентов, от Европы до Азии
Tuổi 20 vẫn đẹp rạng ngời, ta đây vui chơi chứ không quậy phá 20 лет по-прежнему прекрасны и лучезарны, я здесь, чтобы повеселиться, а не бездельничать
(Twenty years old) (Двадцать лет)
Núi rừng biển cả, vang tên ta.Горы, леса, моря, вторите моему имени.
Vui hết thanh xuân, dù có phong ba Наслаждайтесь своей молодостью, даже если у вас есть ветер
Phiêu bồng trôi dạt, theo áng mây xa.Приключенческий дрейф, следуя за далекими облаками.
Ung dung tự tại, như là thi ca Расслабленный и свободный, как поэзия
Ta đứng hiên ngang, bước lang thang, chân bước ngông nghênh, khắp nhân gian Я стою гордо, брожу, иду гордо, по всему миру
Đứng lên mạnh mẽ, dù có gian nan, con đường phía trước, còn khá thênh thang Встаньте крепко, хоть это и трудно, дорога впереди еще достаточно широка
La La La (feel) Ла-ла-ла (чувствовать)
Người người đi qua nhau, chẳng cần màng sự đời Люди проходят мимо друг друга, наплевать на жизнь
Dẫu người ta đang đi bên nhau, cũng có ngày đôi tay buông lơi Несмотря на то, что люди идут вместе, бывают дни, когда наши руки развязаны
Bao lâu nay ta không rong chơi, tìm cho mình một lối đi Давно ли мы не бродили вокруг, не находили пути для себя?
Yêu đương chi cho ta thêm đau, rồi lệ ướt trên khóe miКакая любовь причинит мне больше боли, чем мокрые слезы в уголках глаз
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Até de Manhã
ft. T-Rex, Diana Lima
2020
2020
2020
2020
2020
2020
2020
Capoeira
ft. T-Rex, Papillon
2019
Slick
ft. Skid
2020
2021