| Into the midnight drama
| В полуночную драму
|
| I gaze into the flames
| Я смотрю в пламя
|
| Hear the Screams
| Услышьте крики
|
| Of tormented pain.
| Измученной боли.
|
| The night is eternal
| Ночь вечна
|
| The night is black
| Ночь черная
|
| As history turns the time
| История меняет время
|
| To create a century.
| Чтобы создать век.
|
| Eclipse is a terror world
| Затмение – мир ужасов
|
| To crucify my beloved
| Чтобы распять мою возлюбленную
|
| I turn back to where
| Я возвращаюсь туда, где
|
| I once unite the spirits.
| Я когда-то объединял духов.
|
| I am wrapped in darkness
| Я окутан тьмой
|
| In my spirit world
| В моем духовном мире
|
| From times in misery, I will come
| Из времен страдания я приду
|
| When the heaven bleed eternal
| Когда небеса истекают кровью вечно
|
| The night of soulless chaos
| Ночь бездушного хаоса
|
| A lightning rips the sky apart
| Молния разрывает небо на части
|
| Destroy the kingdom Christ.
| Разрушить Царство Христово.
|
| Covered with the blood of angels
| Покрытый кровью ангелов
|
| Covered with the silence of death
| Покрытый тишиной смерти
|
| Through the heaven, red from blood
| Через небо, красное от крови
|
| With pride my demons march.
| С гордостью маршируют мои демоны.
|
| Eclipse is a terror world
| Затмение – мир ужасов
|
| To crucify my beloved
| Чтобы распять мою возлюбленную
|
| Angel, slowly fade away
| Ангел, медленно исчезай
|
| Dead by dawn, you shall be.
| Ты будешь мертв к рассвету.
|
| I am wrapped in darkness
| Я окутан тьмой
|
| In my spirit world
| В моем духовном мире
|
| From times in misery, I will come
| Из времен страдания я приду
|
| When the heavens bleed eternal
| Когда небеса кровоточат вечно
|
| The night of soulless chaos
| Ночь бездушного хаоса
|
| A lightning rips the sky apart
| Молния разрывает небо на части
|
| Destroy the kingdom Christ.
| Разрушить Царство Христово.
|
| Covered with the blood of angels
| Покрытый кровью ангелов
|
| Covered with the silence of death
| Покрытый тишиной смерти
|
| Through the heaven, red from blood
| Через небо, красное от крови
|
| With pride my demons march.
| С гордостью маршируют мои демоны.
|
| My legions are gathered
| Мои легионы собраны
|
| To crush the hordes of Christ.
| Чтобы сокрушить полчища Христовы.
|
| War winds destroy the light
| Ветры войны уничтожают свет
|
| Under the banner of death we ride.
| Под знаменем смерти мы едем.
|
| Damnation is our battlefield
| Проклятие – наше поле битвы
|
| I am pure destruction
| Я чистое разрушение
|
| Christ king shall fall
| Царь Христос падет
|
| In his own blood
| В собственной крови
|
| Heaven eternally burns
| Небеса вечно горят
|
| I am majesty, I am Antichrist
| Я величество, я антихрист
|
| A war so fucking unholy. | Война такая чертовски нечестивая. |