| Lean in the whip, Lean in the cup
| Опирайся на хлыст, Опирайся на чашку
|
| Lean off a blunt, Lean on a butt
| Откиньтесь на косяк, Опирайтесь на задницу
|
| I lean on these bitch niggas with' a gun
| Я опираюсь на этих сук-нигеров с пистолетом
|
| I lean on my money cus I stacked it up
| Я полагаюсь на свои деньги, потому что я их сложил
|
| I’m on the lean off of ramulin and earwax
| Я на худом от рамулина и ушной серы
|
| Mad high getting stuck on fairfax
| Безумный кайф застрял на фэйрфаксе
|
| Now let me hit you with the clear facts
| Теперь позвольте мне поразить вас четкими фактами
|
| Got a bunch of sons but I didn’t go bareback
| У меня куча сыновей, но я не ходил без седла
|
| Ghost Bars, Dead verses, to get a nigga high is the meds purpose
| Призрачные бары, Мертвые стихи, чтобы получить кайф ниггера, это цель лекарств
|
| To bring a nigga down is the feds purpose
| Сбить ниггера - цель федералов
|
| Like my insides white, but let me get a red surface
| Как будто мои внутренности белые, но позволь мне получить красную поверхность
|
| White walls, caddy flow
| Белые стены, кэдди-флоу
|
| That boy so G that even ya mom and daddy know
| Этот мальчик такой G, что даже мама и папа знают
|
| Ghost be getting high on the patio
| Призрак будет кайфовать во внутреннем дворике
|
| Hit you with the tho right where you tatted tho
| Ударь тебя прямо там, где ты татуировал
|
| I’m buggin out, nah you buggin out
| Я выхожу из себя, нет, ты вылетаешь
|
| Them niggas on the lean so they went and pulled the bubbie out
| Эти ниггеры на худой, поэтому они пошли и вытащили пузырек
|
| It’s a lot of blue shit and it’s real bloody out
| Это много синего дерьма, и это реально чертовски
|
| And it’s real pretty but I bet it get real ugly out, yeah
| И это очень красиво, но держу пари, это становится очень уродливым, да
|
| Lean in the whip, Lean in the cup
| Опирайся на хлыст, Опирайся на чашку
|
| Lean off a blunt, Lean on a butt
| Откиньтесь на косяк, Опирайтесь на задницу
|
| I lean on these bitch niggas with' a gun
| Я опираюсь на этих сук-нигеров с пистолетом
|
| I lean on my money cus I stacked it up
| Я полагаюсь на свои деньги, потому что я их сложил
|
| Right when fools thought I was all music
| Когда дураки думали, что я вся музыка
|
| Leaned on them flexed green on em and pinky ring on em
| Облокотился на них, согнул зеленый на них и кольцо на мизинце на них
|
| Never seen garments, Iceberg knits got Bart Simpson on em
| Никогда не видел одежды, трикотажные изделия Iceberg получили Барта Симпсона на
|
| Luxury sedans under car covers interior gravy, softer than butter
| Роскошные седаны под автомобильными чехлами салонная подливка, мягче масла
|
| I got that from hard work, I got more coming
| Я получил это благодаря тяжелой работе, я получил больше
|
| My fly, My style got your woman
| Моя муха, Мой стиль заполучил твою женщину
|
| My nigga Corner Boy P keep his cup muddy
| Мой ниггер Corner Boy P держит свою чашку грязной
|
| I don’t drink but I keep it in my fridge for him
| Я не пью, но держу для него в холодильнике
|
| Me I’m Ch&agne pouring
| Я наливаю шампанское
|
| Pedal to the floor in something foreign vertical lifting door
| Педаль в пол в чем-то чужом вертикальном подъеме двери
|
| Woke up this morning, and came up with a way
| Проснулся сегодня утром и придумал способ
|
| To settle the score on these ol' ho ass niggas
| Чтобы свести счеты с этими старыми нигерами
|
| Run up the store, roll up the smoke stand on the throat on these ol' ho ass
| Бегите в магазин, сверните дымовую стойку на горло этим старым задницам
|
| niggas
| ниггеры
|
| I be so mad with em, but I ain’t stressing I’m chillin
| Я так злюсь на них, но я не напрягаюсь, я расслабляюсь
|
| Living off the land, leaning like a kick stand, yeah
| Живя за счет земли, опираясь на подставку, да
|
| Lean in the whip, Lean in the cup
| Опирайся на хлыст, Опирайся на чашку
|
| Lean off a blunt, Lean on a butt
| Откиньтесь на косяк, Опирайтесь на задницу
|
| I lean on these bitch niggas with' a gun
| Я опираюсь на этих сук-нигеров с пистолетом
|
| I lean on my money cus I stacked it up | Я полагаюсь на свои деньги, потому что я их сложил |