Перевод текста песни Le spleen des petits - Stupeflip

Le spleen des petits - Stupeflip
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le spleen des petits , исполнителя -Stupeflip
В жанре:Хардкор
Дата выпуска:19.07.2011
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Le spleen des petits (оригинал)Сплин маленьких (перевод)
Le spleen des petits à l'école, ça les rend marteau Селезенка малышей в школе заставляет их молотить
Peu d’chances de s’en sortir, s’ils en ont marre tôt Вряд ли выкрутятся, если рано заскучают
Déjà en CP ils s'écrasaient devant les costaux Уже в СР они грохались на глазах у косталов
Et dans c’panier d’crabes les plus forts seront des tourteaux И в этой корзине из крабов самыми крепкими будут лепешки
Le spleen des petits à l'école, ça les rend marteau Селезенка малышей в школе заставляет их молотить
Peu d’chances de s’en sortir, s’ils en ont marre tôt Вряд ли выкрутятся, если рано заскучают
Dure sera la chute, attention passage à niveau Тяжело будет падение, берегись переезда
C’est chaud, quand il voit qu’papa sera pas au niveau Жарко, когда он увидит, что папа будет не на уровне
Les feuilles mortes sont tombées, couleur ocre-orange Опали опавшие листья, охристо-оранжевый цвет
Absorbé par cette image, le petit marche dans les peaux d’oranges Поглощенный этим изображением, малыш ходит по апельсиновым коркам.
Sa cagoule gondole, sous la pluie toute trempée Его балаклава гондола, промокшая под дождем
Dans sa poche des billes et quelques kiris écrasés В его кармане шарики и немного раздавленного кириса
Il en a ras-le-bol de ras-le-bol, il est frigorifié Он сыт по горло, сыт по горло, он замерзает
L’odeur humide des feuilles mortes, qui lui chatouillent le nez Влажный запах опавших листьев щекочет нос
Il est tout p’tit, pourtant le spleen a fait son entrée Он очень маленький, но селезенка вошла
Sombre après-midi et dans sa tête, tout s’est embrouillé Темный полдень и в голове все смешалось
Il sait pas si maman c’est à quatre heures ou à cinq heures et demi Он не знает, мама сейчас в четыре часа или в полшестого
Il sait pas pourquoi la dame est méchante à la garderie Он не знает, почему дама злая в детском саду
Il emporte avec lui quelques bombecs et des chocorêves Он берет с собой несколько бомбеков и шоколадных снов
L'écorce des arbres est trop dure pour faire couler la sève Кора дерева слишком тверда, чтобы сок мог течь
Le ciel s’obscurcit, il croque dans un pépito Небо темнеет, он вгрызается в самородок
Il fait presque nuit une lumière glauque dans le préau Уже почти темно, сумрачный свет во дворе
Ça souffle, alors il s’emmitoufle Он дует, поэтому он упаковывается
Il sent même plus le vent qui siffle, les poings serrés dans ses moufles Он уже даже не чувствует свист ветра, его кулаки сжаты в варежках.
Il morfle, pense un peu à Goldorak Он кусается, подумайте немного Грендайзер
Des miettes de pain au chocolat durcies, dans son anorak Затвердевшие шоколадные крошки в его куртке
Il veut s'échapper, voudrait qu’maman vienne le chercher Он хочет сбежать, хотел бы, чтобы мама его забрала
Il cherche l’entrée, prions qu’elle n’l’ait pas oublié Он ищет вход, молись, чтобы она его не забыла.
Dans la cour c’est crade, odeur d’orange et de pourriture Во дворе грязно, пахнет апельсином и гнилью
Les feuilles mortes glissantes, gluantes sous ses chaussures Скользкие, липкие мертвые листья под его ботинками
Les cris des autres l’agressent, serre les dents et snobe les costaux Крики окружающих набрасываются на него, стискивают зубы и вздергивают ребра
Il est sept heures et demi toujours personne dans le préau Уже половина седьмого, а во дворе никого нет.
Il a triste mine quand il déboule à la cantine Он выглядит грустным, когда приходит в столовую
Les autres petits font des batailles avec des clémentines Другие малыши дерутся с клементинами
Le chef de table, c’est un grand blond qui l’embête Глава стола — высокий блондин, который его раздражает.
Celui qui dans les arbres lui avait perché sa casquette Тот, кто на деревьях взгромоздил на него шляпу
Il s’acharne sur le p’tit qui lui a jamais rien fait Он идет за ребенком, который ничего ему не сделал
À la récré c’est moqueries, même à la balle aux prisonniers На переменах это издевательство, даже в вышибалы
C’est la tête de turc, le genre qu’on course dans le parc Это индейка, из тех, что мы бегаем в парке
Avec un pull trop grand qu’a tellement peur des clowns au cirque Со слишком большим свитером, который так боится клоунов в цирке
À l'école, pour lui c’est l’humiliation В школе для него это унижение
En sixième ce sera The Wall et commencera la sélection Шестой класс будет The Wall и начнется отбор
Il serre encore les dents mais tiendra pas dans cette violence Он все еще стискивает зубы, но не будет держаться за это насилие.
Son petit cœur était pur mais maintenant il crie vengeanceЕе маленькое сердце было чистым, но теперь оно жаждет мести
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!