| I took a rocket to the moon once, on a night a long time ago
| Однажды, давным-давно ночью, я поднял ракету на Луну.
|
| The night I shuttled to the moon was quite a fright and very cold
| Ночью, когда я летал на Луну, было очень страшно и очень холодно.
|
| Look out the window see the Earth disappear
| Выгляни в окно, увидишь, как исчезает Земля.
|
| The shuttle lands and it was clear — I’m on a rock, oh god.
| Шаттл приземлился, и стало ясно — я на камне, о боже.
|
| I suited up and took my first step on the white dirt we see from home.
| Я оделся и сделал свой первый шаг по белой грязи, которую мы видим из дома.
|
| Seven steps I look behind me to see my shuttle, it had flown.
| Семь шагов Оглядываюсь назад и вижу свой челнок, он улетел.
|
| I try to run in its direction, make my footprints fly.
| Я пытаюсь бежать в его сторону, чтобы мои следы летели.
|
| I didn’t make the connection. | Я не установил связь. |
| My shuttles home, I’m gonna cry
| Мои шаттлы домой, я буду плакать
|
| And the tears in my helmet made it hard to see.
| И слезы в моем шлеме мешали видеть.
|
| My head started spinning and my knees were weak
| У меня закружилась голова и подкосились колени
|
| But then my ears didn’t fool me,
| Но тогда мои уши меня не обманули,
|
| From not to far, there was a beat,
| Недалеко раздался удар,
|
| And then some singing, yeah.
| А потом немного пения, да.
|
| «You are not alone»
| "Вы не одиноки"
|
| Said the rumble, under my feet.
| Сказал грохот под моими ногами.
|
| «I've been so alone, if you walk to me, we can meet.»
| «Я был так одинок, если ты подойдешь ко мне, мы можем встретиться».
|
| It was a voice that I’d never heard, but a presence to which I was familiar.
| Это был голос, которого я никогда не слышал, но присутствие, с которым я был знаком.
|
| I glide in the direction that the sound drew me. | Я скольжу в том направлении, в котором меня привлек звук. |
| It was a long way, a journey.
| Это был долгий путь, путешествие.
|
| The white rocks that were below me started to fight with my feet.
| Белые камни, которые были подо мной, начали бороться с моими ногами.
|
| The moon surface below me started to crack apart into a smile.
| Поверхность луны подо мной начала раскалываться в улыбке.
|
| It was then that I realized,
| Именно тогда я понял,
|
| I was standing on a face that I’d seen many times.
| Я стоял на лице, которое видел много раз.
|
| And then my eyes weren’t playing games,
| И тогда мои глаза не играли в игры,
|
| From right below me, there was a smile,
| Прямо подо мной была улыбка,
|
| And then some singing, yeah.
| А потом немного пения, да.
|
| «You are not alone»
| "Вы не одиноки"
|
| Said the rumble, under my feet.
| Сказал грохот под моими ногами.
|
| «I've been so alone, if you walk to me, we can meet.»
| «Я был так одинок, если ты подойдешь ко мне, мы можем встретиться».
|
| «You are not alone»
| "Вы не одиноки"
|
| Said the rumble, under my feet.
| Сказал грохот под моими ногами.
|
| «I've been so alone, it was a matter of time
| «Я был так одинок, это был вопрос времени
|
| (matter of time)
| (дело времени)
|
| For you to save me
| Чтобы ты спас меня
|
| (save me)
| (спаси меня)
|
| It was a matter of time
| Это был вопрос времени
|
| (it was a matter of time)
| (это был вопрос времени)
|
| For you to save me, dooo doo doo dooooo
| Для вас, чтобы спасти меня, dooo doo doo dooooo
|
| Do do do
| Делай делай делай
|
| I had become the savior of the man on the moon.
| Я стал спасителем человека на Луне.
|
| I’d stay to solve his loneliness and not go home soon.
| Я бы остался, чтобы решить его одиночество, и не скоро поехал бы домой.
|
| And all we had was this old tune,
| И все, что у нас было, это эта старая мелодия,
|
| In not too long, we’d kill the gloom. | Вскоре мы убьём мрак. |