| I have seen, in your eyes of fear,
| Я видел в твоих глазах страх,
|
| There’s a sadness and dispair.
| Есть печаль и отчаяние.
|
| You left a note, with a key unknown,
| Ты оставил записку с неизвестным ключом,
|
| No more words, no explanation…
| Ни слов, ни объяснений…
|
| This is the last time,
| Это в последний раз,
|
| That you are using a frame.
| что вы используете фрейм.
|
| Sometimes you lose your way,
| Иногда вы теряете свой путь,
|
| To find the one way back…
| Чтобы найти единственный путь назад…
|
| Silence is the only way,
| Молчание – единственный способ,
|
| Within, without you…
| Внутри, без тебя…
|
| There’s only so much,
| Есть только так много,
|
| That words can really explain.
| Эти слова действительно могут объяснить.
|
| Your love is a stranger,
| Твоя любовь чужая,
|
| To the open circulation of life.
| К открытому круговороту жизни.
|
| So build the connection… It will ease your mind…
| Так создайте связь... Это облегчит ваш разум...
|
| I can trace in your burning past,
| Я могу проследить в твоем горящем прошлом,
|
| A fragile weight on you.
| Хрупкая тяжесть на тебе.
|
| You tried to run,
| Вы пытались бежать,
|
| And you couldn’t hide,
| И ты не мог спрятаться,
|
| All you have is condemnation…
| Все, что у вас есть, это осуждение…
|
| This is the last time,
| Это в последний раз,
|
| That you are playing a game.
| Что вы играете в игру.
|
| You always pay your price,
| Вы всегда платите свою цену,
|
| To find the Inner Voice…
| Чтобы найти Внутренний Голос…
|
| Silence is the only way,
| Молчание – единственный способ,
|
| Within, without you…
| Внутри, без тебя…
|
| There’s only so much,
| Есть только так много,
|
| That words can really explain.
| Эти слова действительно могут объяснить.
|
| Your love is a stranger,
| Твоя любовь чужая,
|
| To the open circulation of life.
| К открытому круговороту жизни.
|
| So build the connection… It will ease your mind… Silence is the only way,
| Так что постройте связь... Это облегчит ваш разум... Молчание – единственный путь,
|
| Within, without you…
| Внутри, без тебя…
|
| There’s only so much,
| Есть только так много,
|
| That words can really explain.
| Эти слова действительно могут объяснить.
|
| Your love is a stranger,
| Твоя любовь чужая,
|
| To the open circulation of life.
| К открытому круговороту жизни.
|
| So build the connection… It will ease your mind… Silence is the only way,
| Так что постройте связь... Это облегчит ваш разум... Молчание – единственный путь,
|
| Within, without you…
| Внутри, без тебя…
|
| There’s only so much,
| Есть только так много,
|
| That words can really explain.
| Эти слова действительно могут объяснить.
|
| Your love is a stranger,
| Твоя любовь чужая,
|
| To the open circulation of life.
| К открытому круговороту жизни.
|
| So build the connection… It will ease your mind… Silence is the only way,
| Так что постройте связь... Это облегчит ваш разум... Молчание – единственный путь,
|
| Within, without you…
| Внутри, без тебя…
|
| There’s only so much,
| Есть только так много,
|
| That words can really explain.
| Эти слова действительно могут объяснить.
|
| Your love is a stranger,
| Твоя любовь чужая,
|
| To the open circulation of life.
| К открытому круговороту жизни.
|
| So build the connection… It will ease your mind… Silence is the only way,
| Так что постройте связь... Это облегчит ваш разум... Молчание – единственный путь,
|
| Within, without you…
| Внутри, без тебя…
|
| There’s only so much,
| Есть только так много,
|
| That words can really explain.
| Эти слова действительно могут объяснить.
|
| Your love is a stranger,
| Твоя любовь чужая,
|
| To the open circulation of life.
| К открытому круговороту жизни.
|
| So build the connection… It will ease your mind… | Так создайте связь... Это облегчит ваш разум... |