| In taberna quando sumus
| Когда мы в магазине
|
| Non curamus quid sit humus
| Нам все равно, какая земля
|
| Sed ad ludum properamus
| Но давайте перейдем к игре
|
| Cui semper insudamus:
| Кому мы всегда клянемся:
|
| Quid agatur in taberna
| Что происходит в магазине?
|
| Ubi nummus est pincerna
| Где наличные официант
|
| Hoc est opus us queratur
| Это работа, на которую мы жалуемся
|
| Si quid loguor, audiatur
| Если я говорю, пусть это будет услышано
|
| Quidam ludunt, quidam bibunt
| Кто-то играет, кто-то пьет
|
| Quidam indiscrete vivunt
| Некоторые живут без разбора
|
| Sed in ludo qui morantur
| Но они остаются в игре.
|
| Ex his quidam denudantur
| Некоторые из них голые
|
| Quidam ibi vestiuntur
| Некоторые одеты там
|
| Quidam saccis induuntur
| Некоторые одеты в мешки
|
| Ibi nullus timet mortem
| Там никто не боится смерти
|
| Sed pro Baccho mittunt sortem
| Но вместо Вакха бросили жребий
|
| Primo pro nummata vini
| Во-первых, за винные монеты
|
| Ex hac bibunt libertini;
| Из этого будут пить развратники;
|
| Semel bibunt pro captivis
| Выпьют раз за пленных
|
| Post hec bibunt ter pro vivis
| После этого трижды выпьют за живое
|
| Quater ro christianis cunctis
| Четыре раза для всех христиан
|
| Quinquies pro fidelibus defunctis
| Пять раз за верного усопшего
|
| Sexies pro sororibus vanis
| Шесть раз для тщеславных сестер
|
| Septies pro militibus silvanis
| Семь раз для солдат леса
|
| Octies pro fatribus perversis
| Восемь раз для неправильных братьев
|
| Nonies pro monachis dispersis
| Нони для рассеянных монахов
|
| Decies pro navigantibus
| Миллионы для моряков
|
| Undecies pro discordantibus
| Одиннадцать тысяч для тех, кто не согласен
|
| Duodecies pro penitentibus
| Двенадцать раз для кающихся
|
| Tradecies pro iter agentibus
| Вы будете торговать для турагентов
|
| Tam pro papa quam pro rege
| И для папы, и для короля
|
| Bibunt omnes sine lege
| Все будут пить без закона
|
| Bibit hera, bibit herus
| Старик пьет, старик пьет
|
| Bibit miles, bibit clerus
| Солдат пьет, духовенство пьет
|
| Bibit ill, bibit illa
| Пьет плохо, она пьет
|
| Bibit servus cum ancilla
| Слуга пьет с горничной
|
| Bibit velox, bibit piger
| Он пьет быстро, он пьет лениво
|
| Bibit albus, bibit niger
| Он пьет белое, он пьет черное
|
| Bibit constans, bibit vagus
| Он пьет постоянно, он пьет дико
|
| Bibit rudis, bibit magus
| Он пьет сырое, маг пьет
|
| Bibit pauper et egrotus
| Бедный человек пьет и болеет
|
| Bit exul et ignotus
| Немного изгнан и неизвестен
|
| Bibit puer, bibit canus
| Ребенок пьет, старик пьет
|
| Bibit presul et decanus
| Принц и декан пьют
|
| Bibit soror, bibit frater
| Сестра пьет, брат пьет
|
| Bibit anus, bibit mater
| Старик пьет, мать пьет
|
| Bibit ista, bibit ille
| Она пьет, он пьет
|
| Bibunt centum, bibunt, mille!
| Сотню выпьют, тысячу выпьют!
|
| Parum sexcente nummate
| Немного шестисот монет
|
| Durant, cum immoderate
| Дюран, когда неумерен
|
| Bibunt omnes sine meta
| Они все будут пить до бесконечности
|
| Quamvis bibant mente leta
| Хотя они пили в своих умах
|
| Sic nos rodunt omnes gentes
| Так грызут нас все народы
|
| Et sic erimus egentes
| И поэтому мы будем нуждаться
|
| Qui nos rodunt confundantur
| Пусть посрамятся те, кто нас кусает
|
| Et cum iustis non scribantur! | И они не просто так написаны! |