Перевод текста песни Faut que j'arrête - Stick

Faut que j'arrête - Stick
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Faut que j'arrête , исполнителя -Stick
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:28.09.2014
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Faut que j'arrête (оригинал)Faut que j'arrête (перевод)
Putain… faut que j’arrête черт... я должен остановиться
Faut que j’arrête de rêver Я должен перестать мечтать
Faut que je remette les 2 pieds sur terre Должен вернуть ноги на землю
J’fuck les mecs qui apprécient faire Я трахаю парней, которые любят делать
Fortune avec leurs récits de merde Фортуна с их дерьмовыми историями
Faut que j’accepte de crever Я должен принять смерть
Même si je suis sûr qu’il y a rien après Хотя я уверен, что ничего после
Faut que je bouge mon cul Должен двигать моей задницей
Mes yeux rouges n’ont plus Мои красные глаза больше не имеют
Le même attrait pour leur télé qui commande Та же привлекательность для их телевизора, которая командует
Les amis Fb qui me demandent, n’ont plus aucun intérêt Друзья в Fb, которые спрашивают меня, больше не интересуются
A part me faire glander sur mon canapé Кроме отдыха на моем диване
Faut que j’arrête de faire la fête comme si l’aube n’existait pas Должен прекратить вечеринки, как будто рассвета не существует
Faut que ma tête ne pense pas à ta schnek, comme si l’homme maîtrisait ça Моя голова не должна думать о твоем шнеке, как будто мужчина это знает
30 kilos que j’ai pas vu mes abdos, mes pecs c’est bizarre 30 кг, которые я не видел, мой пресс, мои грудные, это странно
Faut que j’arrête la junk food: les grecs les mac do les pizzas Я должен отказаться от нездоровой пищи: греки делают пиццу
Faut que je cours et découvre le monde et recouvre les ondes de tout mes sons Должен бежать и увидеть мир и покрыть эфир всеми своими звуками
Quand je touche le fond je me dis que c’est bon mais je retient jamais la leçon Когда я достиг дна, я говорю себе, что это хорошо, но никогда не усваиваю урок
Faut que j’arrête avant d’aller trop loin Я должен остановиться, пока не зашел слишком далеко
Que j’arrête peut-être demain Что я могу остановиться завтра
Faut que j’arrête de faire le con faudrait que je trouve un taff Мне нужно перестать дурачиться, мне нужно найти работу
Faut que j’arrête les shooters, les chupitos, les tequila pafЯ должен остановить стрелков, чупитос, текилу.
Faut que j’arrête la fume, ça me rend trop paranoïaque Я должен бросить курить, это делает меня слишком параноиком.
Et dire qu’au début je croyais aux artifices paradisiaques И сказать, что сначала я верил в небесные уловки
Depuis que les bars sont non fumeurs Так как бары для некурящих
J’mélange pneumonie et tumeur Я смешиваю пневмонию и опухоль
Faut que j’arrête de traiter tout les autres rappeurs de suceur Должен перестать называть всех остальных рэперов лохами
Buveur occasionnel mais y a tout les jours des occas' Иногда пьющий, но каждый день бывают случаи
J’ai pas le temps de dire faut que j’arrête que j’ai le rhum dans l'œsophage У меня нет времени говорить, что я должен остановиться, что у меня ром в пищеводе
Faut que je fasse des choix.Я должен сделать выбор.
J’ai choisi de pas choisir я решил не выбирать
Faut que j’arrête de vous maudire quand vous me dites que je dois me ressaisir Должен перестать проклинать тебя, когда ты говоришь мне, что мне нужно взять себя в руки
Faut que j’arrête les sorties que je reste fort si une pute en shorty me téma Я должен перестать выходить на улицу, поэтому я остаюсь сильным, если шлюха в коротышке попытается меня
A ct’heure ci je fais pas l’after si t’as sorti ta sœur la grosse la biatch В этот час я не устраиваю вечеринку, если ты вытащил свою сестру, большую суку
Faut que j’arrête de me saper comme un ado pré-pubère Должен перестать одеваться как ребенок препубертатного возраста
Je suis encore gosse à l'âge où mon père était déjà père Я еще ребенок в возрасте, когда мой отец уже был отцом
Faut que je pense à mon avenir au lieu de vivre au jour le jour Должен думать о своем будущем вместо того, чтобы жить изо дня в день
Ou plutôt à la nuit, la nuit j’arrive plus à suivre le court Вернее ночью, ночью я больше не могу следить за судом
De mon existence dans l’assistance, personne ne veut m'écouter Из-за моего присутствия в аудитории никто не хочет меня слушать
Les tympans perforés le son à balle à tout les coupletsПерфорированные барабанные перепонки звучат пулей в каждом стихе
Faut que j’arrête de me dire qu’il faut que j’arrête Я должен перестать говорить себе, что я должен остановиться
Puisqu'à chaque fois je continu à un moment il faut que j’l’admette Потому что каждый раз, когда я продолжаю в какой-то момент, я должен признать это.
Ouais et c’est comme ça tout le temps да и так постоянно
Chaque semaine chaque mois chaque année каждую неделю каждый месяц каждый год
Je prend jamais de résolution à voix haute Я никогда не делаю резолюции вслух
J’ai autant de volonté que t’en as devant un rail de cokeУ меня столько же силы воли, сколько у тебя перед коксовым рельсом
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Les feux de la bourre
ft. Goune, Stick, Tommy Halliday
2016
2023
2018