| All alone
| В полном одиночестве
|
| In my head truth
| В моей голове правда
|
| Mmm, uh
| Ммм, эм
|
| I wonder if you’d listen
| Интересно, послушаешь ли ты
|
| If I tried to tell you how I feel
| Если бы я попытался рассказать вам, что я чувствую
|
| 'Cause how can I keep it all inside?
| Потому что как я могу держать все это внутри?
|
| Deep inside
| Глубоко внутри
|
| Always being told how our feelings are
| Всегда говорят, как наши чувства
|
| Locked away, deep within
| Заперт, глубоко внутри
|
| Locked away, deep within
| Заперт, глубоко внутри
|
| Deep inside
| Глубоко внутри
|
| (Deep inside, deep inside)
| (Глубоко внутри, глубоко внутри)
|
| Hmm, inside
| Хм, внутри
|
| All alone
| В полном одиночестве
|
| It’s like I’m in the room with you
| Как будто я в комнате с тобой
|
| I feel this for you all the time
| Я чувствую это к тебе все время
|
| Hmm, what would it take
| Хм, чего бы это стоило
|
| For me to get into your soul?
| Чтобы я проникла в твою душу?
|
| (Deep inside)
| (Глубоко внутри)
|
| I wonder if you’d still listen
| Интересно, ты все еще слушаешь
|
| If the words won’t come out of my mouth
| Если слова не выйдут из моего рта
|
| (Deep inside, deep inside)
| (Глубоко внутри, глубоко внутри)
|
| (Deep inside)
| (Глубоко внутри)
|
| (Deep inside)
| (Глубоко внутри)
|
| (Deep inside)
| (Глубоко внутри)
|
| (Deep inside, deep inside)
| (Глубоко внутри, глубоко внутри)
|
| (Deep inside)
| (Глубоко внутри)
|
| (Deep inside) | (Глубоко внутри) |