| What’s in the past, what lies ahead
| Что в прошлом, что впереди
|
| Is hidden in this pool of our Father’s tears…
| Сокрыта в этой луже слез нашего Отца…
|
| And that’s our hope, the old man is gone
| И это наша надежда, старик ушел
|
| The new man is seated with Messiah in the heavenlies
| Новый человек восседает с Мессией на небесах
|
| Lord it breaks my heart to see the sin that lives in me
| Господи, мое сердце разбивается, когда я вижу грех, который живет во мне.
|
| But I know this memory is not real,
| Но я знаю, что это воспоминание ненастоящее,
|
| So when sin makes a plea for a small victory
| Поэтому, когда грех взывает к маленькой победе
|
| I know better now, I know the mystery!
| Теперь я знаю лучше, я знаю тайну!
|
| So all praise to our God the Father of
| Итак, вся хвала нашему Богу Отцу
|
| our Lord by His mercy we are born again!
| наш Господь по Его милости мы родились свыше!
|
| And our faith is alive — it’s a gift that can
| И наша вера жива — это дар, который может
|
| not die our names our found in His book of life!
| чтобы не умерли наши имена, найденные в Его книге жизни!
|
| By the Mikvah we’ve identified with the death and rising of Messiah
| С помощью миквы мы отождествляем смерть и воскресение Мессии.
|
| Now we are sanctified,
| Теперь мы освящены,
|
| we’re set apart for good works and righteousness in Yeshua
| мы отделены для добрых дел и праведности в Иешуа
|
| And every word He said is true so we
| И каждое слово, которое Он сказал, истинно, поэтому мы
|
| are creatures who are born anew — in Him
| творения, которые рождаются заново — в Нём
|
| To walk by faith and not by sight
| Ходить верою, а не видением
|
| and know the Law of God is our delight
| и знайте, что Закон Божий - наша радость
|
| This is not a thing we’ve done on
| Это не то, что мы сделали
|
| our own… it’s the work of God alone. | наши собственные... это работа одного Бога. |