| (Did you hear that?
| (Ты это слышал?
|
| Sounded like someone lighting a match.)
| Похоже, кто-то зажег спичку.)
|
| Get up and run! | Вставай и беги! |
| (Run!)
| (Бежать!)
|
| Get up and run! | Вставай и беги! |
| (Run!)
| (Бежать!)
|
| Get up and run! | Вставай и беги! |
| (Run!)
| (Бежать!)
|
| Get up and run! | Вставай и беги! |
| (Run!)
| (Бежать!)
|
| Get up and run! | Вставай и беги! |
| (Run!)
| (Бежать!)
|
| Get up and run! | Вставай и беги! |
| (Run!)
| (Бежать!)
|
| Get up and run!
| Вставай и беги!
|
| Back track to the past, a few months ago
| Назад в прошлое, несколько месяцев назад
|
| To the finale of an idol competition
| К финалу конкурса идолов
|
| No, the world would never forget this night, this show
| Нет, мир никогда не забудет эту ночь, это шоу
|
| A bomb planted back stage was about to explode
| Бомба, заложенная за кулисами, вот-вот должна была взорваться
|
| I was there when it happened
| Я был там, когда это случилось
|
| No one saw it get planted
| Никто не видел, как его посадили
|
| So many idols were injured
| Так много айдолов было ранено
|
| Their dreams died in those ashes
| Их мечты умерли в этом пепле
|
| I saw the tears run down their face
| Я видел, как слезы текли по их лицу
|
| I saw their faces in dismay
| Я видел их лица в тревоге
|
| They worked so hard to earn that stage
| Они так усердно работали, чтобы заслужить этот этап
|
| The bomber took that stage away
| Бомбардировщик унес эту сцену
|
| I know you tried
| Я знаю, ты пытался
|
| Don’t let your heart be hardened
| Не позволяй своему сердцу ожесточиться
|
| Keep strong your unsuspecting heart
| Держите сильным ваше ничего не подозревающее сердце
|
| When it’s trampled by the dark all these vengeful thoughts only add to the
| Когда его топчет тьма, все эти мстительные мысли только добавляют
|
| madness!
| безумие!
|
| Even if
| Даже если
|
| We’ve done nothing wrong
| Мы не сделали ничего плохого
|
| Gotta get up and move on
| Надо встать и идти дальше
|
| 'Cause it’s not worth scot gettin' sucked into darkness!
| Потому что не стоит того, чтобы Скотта затянуло во тьму!
|
| From debris I examined
| Из обломков, которые я исследовал
|
| From designs of the damage
| От дизайнов повреждений
|
| Dynamite could be traced back
| Динамит можно отследить
|
| To an Idol group’s backpack
| В рюкзак группы айдолов
|
| Just before the last event
| Незадолго до последнего события
|
| The bomb went off and ended it
| Бомба взорвалась и закончилась
|
| Only one group stood unharmed
| Только одна группа осталась невредимой
|
| The group whose baggage hid the bomb
| Группа, в багаже которой была спрятана бомба
|
| I know you tried
| Я знаю, ты пытался
|
| Don’t let your heart be hardened
| Не позволяй своему сердцу ожесточиться
|
| Keep strong your unsuspecting heart when it’s trampled by the dark
| Держите сильным свое ничего не подозревающее сердце, когда его топчет тьма
|
| All these vengeful thoughts only add to the madness!
| Все эти мстительные мысли только добавляют безумия!
|
| Even if
| Даже если
|
| We’ve done nothing wrong
| Мы не сделали ничего плохого
|
| Gotta get up and move on
| Надо встать и идти дальше
|
| 'Cause it’s not worth scot gettin' sucked into darkness!
| Потому что не стоит того, чтобы Скотта затянуло во тьму!
|
| Still we can’t prove that it was them
| Тем не менее мы не можем доказать, что это были они
|
| The idols in question weren’t near the rest
| Рассматриваемые айдолы не были рядом с остальными
|
| Two witnesses had heard a match
| Два свидетеля слышали совпадение
|
| The witnesses' lead leads to my unrest
| Повод свидетелей приводит к моему волнению
|
| We checked the cameras and no one tampered with anyone’s stuff
| Мы проверили камеры и никто не вмешивался ни в чьи вещи
|
| No answers, here. | Здесь нет ответов. |
| No answers, yet
| Пока нет ответов
|
| If someone slipped them the bomb was it them they tried to blow up?
| Если кто-то подсунул им бомбу, это их пытались взорвать?
|
| Questions remain. | Остаются вопросы. |
| I won’t give up
| я не сдамся
|
| I know you tried
| Я знаю, ты пытался
|
| Don’t let your heart be hardened
| Не позволяй своему сердцу ожесточиться
|
| (Hardened, hardened, hardened, hardened, hardened, hardened)
| (Закаленный, закаленный, закаленный, закаленный, закаленный, закаленный)
|
| Keep strong your unsuspecting heart when it’s trampled by the dark
| Держите сильным свое ничего не подозревающее сердце, когда его топчет тьма
|
| (Keep strong your unsuspecting)
| (Держите сильным ничего не подозревающий)
|
| All these vengeful thoughts only add to the madness!
| Все эти мстительные мысли только добавляют безумия!
|
| Keep strong your unsuspecting heart (unsuspecting heart!) when it’s trampled by
| Держите сильным ваше ничего не подозревающее сердце (ничего не подозревающее сердце!), Когда оно растоптано
|
| the dark (trampled by the dark!)
| темнота (попираемая тьмой!)
|
| All these vengeful thoughts only add to the madness!
| Все эти мстительные мысли только добавляют безумия!
|
| Even if
| Даже если
|
| We’ve done nothing wrong (we've done nothing wrong!)
| Мы не сделали ничего плохого (мы не сделали ничего плохого!)
|
| Gotta get up and move on (get up and move on!)
| Надо встать и идти дальше (вставать и идти дальше!)
|
| Cause it’s not worth scot gettin' sucked into darkness!
| Потому что не стоит того, чтобы Скотта затянуло во тьму!
|
| (Aaa~ Aaa~ Aaa~)
| (Ааа~ Ааа~ Ааа~)
|
| (Haaaaaaa~)
| (Хаааааа~)
|
| (Aaa~ Aaa~ Aaa~)
| (Ааа~ Ааа~ Ааа~)
|
| In darkness be the light | Во тьме будь светом |