| One eye on the shadows, protecting his fellows,
| Один глаз на тени, защищая своих товарищей,
|
| From sun up till the moon on his back.
| От солнца до луны на спине.
|
| Send the villains to Hades, a hit with the ladies,
| Отправьте злодеев в Аид, ударьте с дамами,
|
| a stallion, in the sack.
| жеребец в мешке.
|
| You can’t get your life back, when right follows left Jack,
| Вы не можете вернуть свою жизнь, когда право следует за левым Джеком,
|
| The more you see, the less you know.
| Чем больше вы видите, тем меньше вы знаете.
|
| When others would leak it, his service is secret.
| Когда другие слили бы это, его служба засекречена.
|
| Plays God when it’s your time to go.
| Играет в Бога, когда тебе пора идти.
|
| Queen and country safe and sound, with villains six feet under ground.
| Королева и страна в целости и сохранности, а злодеи на глубине шести футов под землей.
|
| And no one knows cause no ones found any trace of a man for all seasons.
| И никто не знает, потому что никто не нашел ни следа человека за все время года.
|
| Loves 'em and leaves 'em alone… so alone
| Любит их и оставляет в покое… так одиноко
|
| And you and I wouldn’t have a clue, whose doing what, why, when and who,
| И мы с тобой понятия не имели бы, чей что делает, почему, когда и кто,
|
| up the creek with no canoe,
| вверх по ручью без каноэ,
|
| watch out for the man for all seasons, loves 'em and leaves 'em alone… so alone (but safe at home)
| присматривай за мужчиной в любое время года, люби его и оставляй в покое… так одиноко (но в безопасности дома)
|
| From the House of Lords saving Norfolk broads,
| Из Палаты лордов, спасая норфолкских баб,
|
| Commoners and land a gentry.
| Простолюдины и землевладельцы.
|
| His word is Bond with a brunette or blonde, baby its so elementry.
| Его слово - Бонд с брюнеткой или блондинкой, детка, это так элементарно.
|
| For the man never ends, stop your life with one stare,
| Потому что мужчина никогда не кончается, останови свою жизнь одним взглядом,
|
| See the film, you’ll know how it goes
| Посмотрите фильм, вы узнаете, как это происходит
|
| This aint no fiction, just check the diction, with pro quo, a pro’s pro.
| Это не вымысел, просто проверьте дикцию, с pro quo, pro's pro.
|
| Hey fellas, don’t be jealous, when the made him they broke the mould. | Эй, ребята, не завидуйте, когда сделали его, они сломали форму. |
| So charismatic, with an automatic,
| Такой харизматичный, с автоматом,
|
| Never prematurely shooting his blow, Pow!
| Никогда не стреляйте преждевременно, Пау!
|
| Queen and country safe and sound, with villains six feet under ground.
| Королева и страна в целости и сохранности, а злодеи на глубине шести футов под землей.
|
| And no one knows cause no ones found any trace of a man for all seasons.
| И никто не знает, потому что никто не нашел ни следа человека за все время года.
|
| Loves 'em and leaves 'em alone… so alone
| Любит их и оставляет в покое… так одиноко
|
| And you and I wouldn’t have a clue whose doing what, why when and who,
| И мы с тобой не имели бы понятия, кто что делает, почему, когда и кто,
|
| up the creek with no canoe,
| вверх по ручью без каноэ,
|
| watch out for the man for all seasons, loves 'em and leaves 'em alone… so alone (but safe at home)
| присматривай за мужчиной в любое время года, люби его и оставляй в покое… так одиноко (но в безопасности дома)
|
| But safe at home
| Но безопасно дома
|
| Queen and country safe and sound, with villains six feet under ground.
| Королева и страна в целости и сохранности, а злодеи на глубине шести футов под землей.
|
| And no one knows cause no ones found any trace of a man for all seasons.
| И никто не знает, потому что никто не нашел ни следа человека за все время года.
|
| Loves 'em and leaves 'em alone… so alone
| Любит их и оставляет в покое… так одиноко
|
| And you and I wouldn’t have a clue whose doing what, why when and who,
| И мы с тобой не имели бы понятия, кто что делает, почему, когда и кто,
|
| up the creek with no canoe,
| вверх по ручью без каноэ,
|
| watch out for the man for all seasons, loves 'em and leaves 'em alone… so alone (but safe at home) | присматривай за мужчиной в любое время года, люби его и оставляй в покое… так одиноко (но в безопасности дома) |