| Wounds that come along from the past
| Раны, которые приходят из прошлого
|
| Cut so deep. | Режьте так глубоко. |
| How long will they last?
| Как долго они продлятся?
|
| Again and again I see them, I feel.
| Снова и снова я вижу их, чувствую.
|
| These wounds scare and come with tears.
| Эти раны пугают и приходят со слезами.
|
| But there is no place for sorrow,
| Но нет места печали,
|
| Because we are here and now.
| Потому что мы здесь и сейчас.
|
| It’s here and now.
| Это здесь и сейчас.
|
| Every time when you look back remember that
| Каждый раз, когда вы оглядываетесь назад, помните, что
|
| THE PAST IS THE PAST
| ПРОШЛОЕ – ЭТО ПРОШЛОЕ
|
| Sure you must learn the hard way, but forget regrets
| Конечно, вы должны учиться на собственном горьком опыте, но забудьте о сожалениях
|
| THE PAST IS THE PAST
| ПРОШЛОЕ – ЭТО ПРОШЛОЕ
|
| Can’t change a thing, what’s gone is gone, don’t look back
| Ничего не изменить, что было, то прошло, не оглядывайся
|
| THE PAST IS THE PAST
| ПРОШЛОЕ – ЭТО ПРОШЛОЕ
|
| However you want No one can get back there
| Как бы вы ни хотели, никто не может вернуться туда
|
| THE PAST IS THE PAST
| ПРОШЛОЕ – ЭТО ПРОШЛОЕ
|
| Forget the past — it’s gone,
| Забудь прошлое — оно ушло,
|
| Memories just bother you.
| Воспоминания только беспокоят.
|
| Things change — have to take it,
| Вещи меняются — нужно принять это,
|
| All not only blooms fade.
| Все не только цветы вянут.
|
| It’s here and now!
| Это здесь и сейчас!
|
| The only thing that has a meaning
| Единственное, что имеет значение
|
| Is what you are right now.
| Это то, кем вы являетесь сейчас.
|
| The life goes on. | Жизнь продолжается. |
| Go downstream!
| Иди вниз по течению!
|
| Wounds that come along from the past
| Раны, которые приходят из прошлого
|
| Cut so deep. | Режьте так глубоко. |
| How long will they last?
| Как долго они продлятся?
|
| Again and again I see them, I feel.
| Снова и снова я вижу их, чувствую.
|
| These wounds scare and come with tears. | Эти раны пугают и приходят со слезами. |