Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blackthorn's Rune , исполнителя - Spiral Dance. Песня из альбома Magick, в жанре Фолк-рокДата выпуска: 04.11.2013
Лейбл звукозаписи: CD Baby
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blackthorn's Rune , исполнителя - Spiral Dance. Песня из альбома Magick, в жанре Фолк-рокBlackthorn's Rune(оригинал) |
| By the way of the little wood |
| where once the faerie hill fort stood |
| then on the hip of the stream that winds |
| and through the mist of the root that binds |
| by the pool, by the stone |
| where the wild stag comes alone |
| in the black the raven’s wing |
| in the lays the salmons sing |
| beneath the blackthorn’s groaning bough |
| upon the hill’s moon crusted brow |
| and with the owl’s swift decree |
| then it is I’ll come to thee |
| when all is not as it would seem |
| and the wind speaks through a dream |
| and the fire is in the sea |
| then it is I’ll come to thee |
| not by storm nor by flame |
| yet by the way the darkness came… |
| In the dawning’s star pale light |
| in the need fire’s embers bright |
| when the earth grip has your bones |
| and the wind your dying moans |
| then it is I shall appear |
| like the shadows creeping near |
| dreaming seeded in my womb |
| flaming arrows from my loom |
| when the moon cup crowns the hill |
| and the reeds are blowing still |
| wait by the magick apple tree |
| there it is I’ll come to thee |
| When all is not as it has been |
| and the truth is as the dream |
| when the sword at last is free |
| then it is I’ll come to thee |
| not by storm, nor by flame |
| yet by the way the darkness came |
Руна Блэкторна(перевод) |
| По дороге из маленького леса |
| где когда-то стояла крепость на холме фей |
| затем на бедре ручья, который вьется |
| и сквозь туман корня, связывающего |
| у бассейна, у камня |
| где дикий олень приходит один |
| в черном крыло ворона |
| в лейке поют лосося |
| под стонущей ветвью терновника |
| на лунном лбу холма, покрытом коркой |
| и быстрым указом совы |
| тогда я приду к тебе |
| когда все не так, как может показаться |
| и ветер говорит сквозь сон |
| и огонь в море |
| тогда я приду к тебе |
| не бурей и не пламенем |
| но между прочим наступила тьма… |
| В бледном свете звезды рассвета |
| в нужде угли огня яркие |
| когда земная хватка имеет твои кости |
| и ветер твои умирающие стоны |
| тогда я появлюсь |
| как тени ползут рядом |
| мечты посеяны в моем чреве |
| пылающие стрелы с моего ткацкого станка |
| когда чаша луны венчает холм |
| и тростник дует еще |
| подожди у волшебной яблони |
| вот я иду к тебе |
| Когда все не так, как раньше |
| и правда как сон |
| когда меч наконец свободен |
| тогда я приду к тебе |
| ни бурей, ни пламенем |
| но, кстати, наступила тьма |