| «Vem är du?
| "Кто ты?
|
| Jag är döden
| я - смерть
|
| Har du kommit för att hämta mig?
| Ты пришел забрать меня?
|
| Jag har redan länge gått vid din sida
| Я был рядом с тобой долгое время
|
| Det vet jag
| Я знаю
|
| Är du beredd?
| Вы готовы?
|
| Min kropp är beredd, inte jag själv»
| Мое тело готово, а не я »
|
| — The Seventh Seal
| - Седьмая печать
|
| Det gungar i träden när vinden tar vid
| Он качается на деревьях, когда поднимается ветер
|
| Det blir höst snart
| скоро будет осень
|
| Och löven dom faller ett efter ett
| И листья падают один за другим
|
| Det går fort nu
| Сейчас это происходит быстро
|
| Fåglarna flyr till fjärran länder
| Птицы улетают в дальние края
|
| Så gör döden med en lie och timglas i sin hand
| Так и смерть с косой и песочными часами в руке
|
| Visst är det märkligt ändå vad man drömmer och så, men jag kan svära på
| Конечно, это все равно странно, что тебе снится и все такое, но я могу поклясться
|
| Att vi dansade, Döden och jag, på räkenskapens dagar
| Что мы танцевали, Смерть и я, в дни расплаты
|
| Och jag drömde det så, det var bara vi två
| И мне это так снилось, мы были только вдвоем
|
| Hon log när jag förstod
| Она улыбнулась, когда я понял
|
| Att livet som jag levt var ett nollsummespel, utan rätt och utan fel
| Что жизнь, которую я прожил, была игрой с нулевой суммой, без права и без ошибок
|
| Jag såg döden med en lie och timglas i sin hand
| Я видел смерть с косой и песочными часами в руке
|
| Talade och lyssnade, och ledde mig och följde henne fram
| Говорил и слушал, вел меня и следовал за ней вперед
|
| Till en sal för miljarder, vi var ensamma där
| В зал на миллиарды, мы были там одни
|
| Mitt liv som revy, röda mattan, premiär
| Моя жизнь как ревю, красная дорожка, премьера
|
| Visst är det märkligt ändå vad man drömmer och så, men jag kan svära på
| Конечно, это все равно странно, что тебе снится и все такое, но я могу поклясться
|
| Att vi dansade, Döden och jag, på räkenskapens dagar
| Что мы танцевали, Смерть и я, в дни расплаты
|
| Och jag drömde det så, det var bara vi två
| И мне это так снилось, мы были только вдвоем
|
| Hon log när jag förstod
| Она улыбнулась, когда я понял
|
| Att livet som jag levt var ett nollsummespel, utan rätt och utan fel
| Что жизнь, которую я прожил, была игрой с нулевой суммой, без права и без ошибок
|
| Mitt liv som revy, röda mattan, premiär
| Моя жизнь как ревю, красная дорожка, премьера
|
| Visst är det märkligt ändå vad man drömmer och så, men jag kan svära på
| Конечно, это все равно странно, что тебе снится и все такое, но я могу поклясться
|
| Att vi dansade, Döden och jag, på räkenskapens dagar
| Что мы танцевали, Смерть и я, в дни расплаты
|
| Och jag drömde det så, det var bara vi två
| И мне это так снилось, мы были только вдвоем
|
| Hon log när jag förstod
| Она улыбнулась, когда я понял
|
| Att livet som jag levt var ett nollsummespel, utan rätt och utan fel
| Что жизнь, которую я прожил, была игрой с нулевой суммой, без права и без ошибок
|
| Märkligt ändå vad man drömmer och så, men jag kan svära på
| Странно все равно, что тебе снится и все такое, но я могу поклясться
|
| Att vi dansade, Döden och jag, på räkenskapens dagar
| Что мы танцевали, Смерть и я, в дни расплаты
|
| Och jag drömde det så, det var bara vi två
| И мне это так снилось, мы были только вдвоем
|
| Hon log när jag förstod
| Она улыбнулась, когда я понял
|
| Att livet som jag levt var ett nollsummespel, utan rätt och utan fel | Что жизнь, которую я прожил, была игрой с нулевой суммой, без права и без ошибок |