| Remedy, remedy, remedy
| Средство, средство, средство
|
| Remedy, remedy, remedy
| Средство, средство, средство
|
| Remedy, remedy, remedy
| Средство, средство, средство
|
| Remedy, remedy, remedy
| Средство, средство, средство
|
| No lies said, my mother used to sit me in
| Никакой лжи, моя мать сажала меня в
|
| Said it helped the baby grow
| Сказал, что это помогло ребенку вырасти
|
| No license, how slow my brain’s in motion
| Нет лицензии, как медленно движется мой мозг
|
| But I decide to let it go, let it go
| Но я решаю отпустить это, отпустить
|
| Remedy’s a bit bitter, baby, but that’s what you call fun
| Remedy немного горький, детка, но это то, что ты называешь весельем
|
| I use you up like medicine and then you always run
| Я использую тебя, как лекарство, а потом ты всегда бежишь
|
| Say I slow down, see this like a masterpiece for some peace of mind
| Скажи, что я притормози, посмотри на это как на шедевр для душевного спокойствия.
|
| Would I find it sweet and smooth, your Remedy?
| Найду ли я его сладким и гладким, ваше средство?
|
| Confliction, immediate attraction
| Конфликт, непосредственное влечение
|
| Not a single reason to resist
| Нет ни одной причины сопротивляться
|
| Like fiction, afraid to humanize you
| Как фантастика, боюсь очеловечить тебя
|
| Foolish like the play thing you dismiss
| Глупо, как игра, которую ты отвергаешь
|
| Remedy’s a bit bitter, baby, but that’s what you call fun
| Remedy немного горький, детка, но это то, что ты называешь весельем
|
| I use you up like medicine and then you always run
| Я использую тебя, как лекарство, а потом ты всегда бежишь
|
| Say I slow down, see this like a masterpiece for some peace of mind
| Скажи, что я притормози, посмотри на это как на шедевр для душевного спокойствия.
|
| Would I find it sweet and smooth, your Remedy? | Найду ли я его сладким и гладким, ваше средство? |