| Wade in the water
| Уэйд в воде
|
| Wade in the water, children
| Уэйд в воде, дети
|
| Wade in the water
| Уэйд в воде
|
| For God is gonna trouble that water
| Ибо Бог побеспокоит эту воду
|
| The sea is blood, the moon is bone
| Море кровь, луна кость
|
| (God is gonna trouble the water)
| (Бог побеспокоит воду)
|
| I walk this highway all alone
| Я иду по этому шоссе в полном одиночестве
|
| (God is gonna trouble that water)
| (Бог побеспокоит эту воду)
|
| No coat, no food, no automobile
| Ни пальто, ни еды, ни автомобиля
|
| (God is gonna trouble the water)
| (Бог побеспокоит воду)
|
| Jesus alone knows how I feel
| Только Иисус знает, что я чувствую
|
| (God is gonna trouble that water)
| (Бог побеспокоит эту воду)
|
| Wade in the water
| Уэйд в воде
|
| Wade in the water, children
| Уэйд в воде, дети
|
| Wade in the water
| Уэйд в воде
|
| God is gonna trouble that water
| Бог побеспокоит эту воду
|
| See that town all bathed in dust?
| Видишь этот город весь в пыли?
|
| (God is gonna trouble the water)
| (Бог побеспокоит воду)
|
| Nobody in this world I trust
| Никому в этом мире я не доверяю
|
| (God is gonna trouble that water)
| (Бог побеспокоит эту воду)
|
| Holes worn through my Sunday shoes
| Дырки на моих воскресных туфлях
|
| (God is gonna trouble the water)
| (Бог побеспокоит воду)
|
| I got them low-down Judas blues
| У меня есть низкий блюз Иуды
|
| (God is gonna trouble that water)
| (Бог побеспокоит эту воду)
|
| Wade in the water
| Уэйд в воде
|
| Wade in the water, children
| Уэйд в воде, дети
|
| Wade in the water
| Уэйд в воде
|
| God is gonna trouble that water
| Бог побеспокоит эту воду
|
| The air is hot, the water’s cold
| Воздух горячий, вода холодная
|
| What lurks beneath is ages old
| То, что скрывается внизу, имеет возраст
|
| See that man who holds the key?
| Видите того человека, который держит ключ?
|
| He chained that Beast now sets it free
| Он приковал этого Зверя, теперь он освобождает его
|
| Wade in the water
| Уэйд в воде
|
| Wade in the water, children
| Уэйд в воде, дети
|
| Wade in the water
| Уэйд в воде
|
| For God is gonna trouble that water
| Ибо Бог побеспокоит эту воду
|
| The pews are empty, folks moved on
| Скамьи пусты, люди двинулись дальше
|
| (God is gonna trouble the water)
| (Бог побеспокоит воду)
|
| Despair has gripped me by the bones
| Отчаяние схватило меня за кости
|
| (God is gonna trouble that water)
| (Бог побеспокоит эту воду)
|
| I lay down on those tracks to die
| Я лежу на этих путях, чтобы умереть
|
| (God is gonna trouble the water)
| (Бог побеспокоит воду)
|
| That train, it’s a-coming by and by
| Этот поезд, он приближается
|
| (God is gonna trouble that water)
| (Бог побеспокоит эту воду)
|
| That’s right
| Это верно
|
| Wade in the water
| Уэйд в воде
|
| Wade in the water, children
| Уэйд в воде, дети
|
| Wade in the water
| Уэйд в воде
|
| For God is gonna trouble that water
| Ибо Бог побеспокоит эту воду
|
| God is gonna trouble that water | Бог побеспокоит эту воду |