| رکورده
| Записано
|
| اینترو رو بعدا میگم
| вступление скажу позже
|
| یه دقه از اول بزار
| Потратьте минуту с самого начала
|
| اینم خوبه ها
| Это хорошие
|
| سمه
| سمه
|
| کولرم آقا روشن کنید
| Включите кулер, сэр
|
| کی آمده ها
| Кто пришел
|
| چیه اَوِنجر فازت؟
| Какова ваша фаза владельца?
|
| با اون کرکترِ شاخت
| С этим персонажем
|
| سرت بره تو لاکت
| Твоя голова в локте
|
| نمیخوای درت بره ساکت
| Ты не хочешь молчать
|
| حالا بی ادب نشو که من بی ادب میشم
| Не груби теперь, когда я груб
|
| یه چی میگم زن و بچمم میرن از پیشم
| Что я могу сказать, мы с женой умираем
|
| ماها چندساله بالایم تو چن ساله پایین
| Сколько лет я был наверху и сколько лет я был внизу?
|
| شما همیشه زیر سایه ی امثال مایین
| Ты всегда в тени таких, как я
|
| خدایی
| خدایی
|
| دارن میدن اینا تازه تقاص
| Они знают, что это просто месть
|
| زندگی این لاشخورا رازِ بقاس
| Жизнь этого едока - секрет Бакаса
|
| باس اُسکار بدن واسه فاز و ادات
| Оскар корпусной бас для фаз и приборов
|
| واسه رپ حبس کشیدی یا واسه مواد ؟
| Вас посадили за рэп или за наркотики?
|
| بگو اومدی دنیا فقط برا بندگی
| Скажи, что ты пришел в этот мир только для рабства
|
| باس بری کمپ یا ترک یا پناهندگی
| Автобусный лагерь или отпуск или убежище
|
| هیچ گوهی نشدن این سه تا داداشا رو هم
| Клина для этих трех братьев тоже нет
|
| عکس مارو دیدین برین بگین دامادامونن
| Смотрите фото нашего жениха
|
| فک کردی کلانتری یا که الان سری
| Вы думали о полицейском участке или о том, что теперь это секрет
|
| جنس خوب بوده زدی فاز پیامبری
| Хороший секс, ты попал в пророческую фазу
|
| صفر بیست و یک واسه اونایی که توشن
| Ноль двадцать один для тех, кто устал
|
| نه واسه چوپونایی که دورن
| Не для пастухов внутри
|
| میگن تهران ماله منه تهران مال تو نیست
| Говорят Тегеран мой, Тегеран не твой
|
| تهران مال اوناس که توش میبندن با پلیس
| Тегеран принадлежит тем, кто связан с полицией
|
| میبندن با پلیس
| Закрыть с полицией
|
| شبا میخندن با پلیس
| Смеяться с полицией ночью
|
| آره میبندن با پلیس
| Да, они закрываются с полицией
|
| شبا لَش میخندن با پلیس
| Смеяться с полицией ночью
|
| تو که بزرگترین استعدادت اسفالت بوده
| Вы, кто был величайшим талантом асфальта
|
| منم کوچیکترین بیزنسم اسفالت بوده
| Моим самым маленьким бизнесом был асфальт
|
| این یه کلمه اَم که تنها وجه اشتراک ماست
| Это слово, которое является нашим единственным общим знаменателем
|
| راجبت میگن این گدایی که عشقِ پادشاس
| Говорят, что это попрошайничество - любовь короля
|
| راستی دیگه چیزی نگی تو از کودک درون
| Действительно, ничего не говорите о ребенке внутри
|
| که ببینمت میری خونتون با صورت کبودت
| Чтобы увидеть, как ты умираешь с кровью на твоем лице в синяках
|
| میگه «جهنم همینجاس
| «Ад здесь», — говорит он.
|
| «دورت پره اهریمنه
| «Ты дьявол
|
| چرا اجرات خلوت تر از دورِ همی منه
| Почему спектакли более уединенные, чем все вокруг меня?
|
| پسر نوه چیه عمو خود نتیجمه
| Каков результат племянника вашей двоюродной сестры?
|
| بابا تو باس بری فضا برات کره زمین کمه
| Папа, ты иди на бас
|
| یزید
| Язид
|
| فاز صلح چیه یواِن ـی مگه ؟
| Что такое мирная фаза, Юань?
|
| تو تـــو لونه ی سگی
| Ты собака
|
| من باشم خونگی اگه
| я чертовски если
|
| سیسِ انگلیسی ورداشتی وات دِ فاک
| Английская система Ward de Fuck
|
| چی بود کُص میگفتی توی راک آ چاک
| О чем вы говорили в Rock A Chuck?
|
| چی بود «هابیل قابیلو با بیل کشت
| Что случилось?" Авель убил Каина лопатой
|
| دیگه فامیل اجیلو با بیل خورد
| Семья Аджилло ела с Биллом
|
| آبتین آبجیشو تا چین برد
| Абтин взял свое пиво в Китай
|
| دیگه ماتیک پاتیلِ پاستیل شد»
| «Помада превратилась в пастилу».
|
| صفر بیست و یک واسه اونایی که توشن
| Ноль двадцать один для тех, кто устал
|
| نه واسه چوپونایی که دورن
| Не для пастухов внутри
|
| میگن تهران ماله منه تهران مال تو نیست
| Говорят Тегеран мой, Тегеран не твой
|
| تهران مال اوناس که توش میبندن با پلیس
| Тегеран принадлежит тем, кто связан с полицией
|
| میبندن با پلیس
| Закрыть с полицией
|
| شبا میخندن با پلیس
| Смеяться с полицией ночью
|
| آره میبندن با پلیس
| Да, они закрываются с полицией
|
| شبا لَش میخندن با پلیس
| Смеяться с полицией ночью
|
| یو
| ты
|
| اینا زِر زدن لاکارم میرن
| Это ювелиры Лакарма
|
| بگو بیان عمو سهراب بشون ناهارم میدن
| Скажи слова дяди Сохраба, они дадут мне обед
|
| زاخاراشونم تو رادارم دیدم
| Я видел их на своем радаре
|
| اره بابام داره ولی خرج بابارم میدم
| Да, он у моего отца, но я плачу за него
|
| تازه کلی خندیدیم تا رسید به اجرات
| Мы просто смеялись, пока дело не дошло до выступления
|
| اینجا تورو میزاریم اخه تو لیستِ خیرات
| Мы помещаем вас здесь в список благотворительных организаций
|
| عمو رید به شعرات
| Дядя Рид на стихи
|
| رو بیت که جر داد
| Ро укусил эту банку
|
| حالا برو پُز بده با یه فیتِ مهراد
| Теперь иди готовь с припадком Мехрад
|
| نشنیدم حتی یه جام کاراتو
| Я не слышал даже чашку каратэ
|
| میخوای برگردی اوکی کنه نظام کاراتو؟
| Вы хотите вернуться к системе каратэ?
|
| میلرزونه این صدام پاهاتو
| Милзероне этот Саддам пахато
|
| نیستی من دارم متر میکنم نظام ابادو جات
| Ты нет, я измеряю систему поклонения
|
| گندتون جلوم زمینی خورد
| Гантон съел землю
|
| ببیننش میگن اون رپرِ قدیمی مرد
| Они видят, что старый рэпер мертв
|
| میگفت هرکی بره از تهران فوله
| Он говорил, что все должны покинуть Тегеран
|
| الان خودش آسو پاسه کفِ استانبوله
| Теперь он сам на полу Стамбула
|
| صفر بیست و یک واسه اونایی که توشن
| Ноль двадцать один для тех, кто устал
|
| نه واسه چوپونایی که دورن
| Не для пастухов внутри
|
| میگن تهران ماله منه تهران مال تو نیست
| Говорят Тегеран мой, Тегеран не твой
|
| تهران مال اوناس که توش میبندن با پلیس
| Тегеран принадлежит тем, кто связан с полицией
|
| ببین
| Вот
|
| نمیخواستم بهت بپردازما
| я не хотел платить тебе
|
| ولی یخورده بی ادبی کردی پرو بازی در اوردی
| Но ты ел грубо и играл в Перу
|
| گفتم کارای اداریتو انجام بدم | Я сказал ему делать офисную работу |