| I’m sittin' over here on Parchman Farm
| Я сижу здесь, на ферме Парчман.
|
| I’m sittin' over here on Parchman Farm
| Я сижу здесь, на ферме Парчман.
|
| I’m sittin' over here on Parchman Farm
| Я сижу здесь, на ферме Парчман.
|
| And I ain’t never done no man no harm
| И я никогда не причинял никому вреда
|
| I’m puttin' that cotton in an eleven foot sack
| Я кладу этот хлопок в одиннадцатифутовый мешок
|
| I’m puttin' that cotton in an eleven foot sack
| Я кладу этот хлопок в одиннадцатифутовый мешок
|
| I’m puttin' that cotton in an eleven foot sack
| Я кладу этот хлопок в одиннадцатифутовый мешок
|
| With a twelve gauge shotgun at my back
| С дробовиком двенадцатого калибра за спиной
|
| I’m sittin' over here on Parchman Farm
| Я сижу здесь, на ферме Парчман.
|
| I’m sittin' over here on Parchman Farm
| Я сижу здесь, на ферме Парчман.
|
| I’m sittin' over here on Parchman Farm
| Я сижу здесь, на ферме Парчман.
|
| And I ain’t never done no man no harm
| И я никогда не причинял никому вреда
|
| I’m puttin' that cotton in an eleven foot sack
| Я кладу этот хлопок в одиннадцатифутовый мешок
|
| I’m puttin' that cotton in an eleven foot sack
| Я кладу этот хлопок в одиннадцатифутовый мешок
|
| I’m puttin' that cotton in an eleven foot sack
| Я кладу этот хлопок в одиннадцатифутовый мешок
|
| With a twelve gauge shotgun at my back | С дробовиком двенадцатого калибра за спиной |