| When I count all my blessings, blessings
| Когда я считаю все свои благословения, благословения
|
| I can’t even be sad any more, can’t even be sad any more
| Я даже больше не могу грустить, даже больше не могу грустить
|
| When I count all my blessings, blessings
| Когда я считаю все свои благословения, благословения
|
| My heart still hurts for the world that I know, the world that I know
| Мое сердце все еще болит за мир, который я знаю, мир, который я знаю
|
| Sinking down under the water, slipping down under
| Погружаясь под воду, соскальзывая под
|
| Drifting out into the water, missing down under
| Дрейфуя в воду, пропав без вести под
|
| Tell me what is it you care for? | Скажи мне, что тебя волнует? |
| Is there even a care at all?
| Есть ли вообще забота?
|
| Praying for sense of direction, praying for love and protection
| Молиться о чувстве направления, молиться о любви и защите
|
| Sinking down under the water, slipping down under
| Погружаясь под воду, соскальзывая под
|
| Drifting out into the water, missing down under
| Дрейфуя в воду, пропав без вести под
|
| Tell me what is it you care for? | Скажи мне, что тебя волнует? |
| Is there even a care at all?
| Есть ли вообще забота?
|
| Praying for sense of direction, praying for love and protection
| Молиться о чувстве направления, молиться о любви и защите
|
| Have mercy, have mercy, have mercy, have mercy, have mercy
| Помилуй, помилуй, помилуй, помилуй, помилуй
|
| (Have mercy on us all)
| (Помилуй нас всех)
|
| Have mercy, have mercy, have mercy, have mercy, have mercy
| Помилуй, помилуй, помилуй, помилуй, помилуй
|
| (Have mercy on us)
| (Помилуй нас)
|
| Have mercy, have mercy, have mercy, have mercy
| Помилуй, помилуй, помилуй, помилуй
|
| (Have mercy on us all, us all)
| (Помилуй всех нас, всех нас)
|
| Have mercy, have mercy, have mercy, have mercy, have mercy
| Помилуй, помилуй, помилуй, помилуй, помилуй
|
| If I call on a blessing, Lord
| Если я призываю благословение, Господь
|
| Will you remember me?
| Ты будешь помнить меня?
|
| If I call on a blessing, Lord
| Если я призываю благословение, Господь
|
| Will you remember me?
| Ты будешь помнить меня?
|
| If I call on a blessing, Lord
| Если я призываю благословение, Господь
|
| Will you remember me?
| Ты будешь помнить меня?
|
| If I call on a blessing, Lord
| Если я призываю благословение, Господь
|
| Will you remember me?
| Ты будешь помнить меня?
|
| If I call on a blessing, Lord
| Если я призываю благословение, Господь
|
| Will you remember me?
| Ты будешь помнить меня?
|
| If I call on a blessing, Lord
| Если я призываю благословение, Господь
|
| Will you remember me?
| Ты будешь помнить меня?
|
| If I call on a blessing, Lord
| Если я призываю благословение, Господь
|
| Will you remember me?
| Ты будешь помнить меня?
|
| We try, we try
| Мы стараемся, мы стараемся
|
| We try, we try
| Мы стараемся, мы стараемся
|
| Said we try
| Сказал, что мы пытаемся
|
| And we try
| И мы пытаемся
|
| And we try
| И мы пытаемся
|
| And we try | И мы пытаемся |