| Tear up, tear up little light,
| Рви, рви огонек,
|
| Run out to the chestnut.
| Беги к каштану.
|
| Tear up, tear up your eyes,
| Вырви, вырви глаза,
|
| blow out into sonic oh
| взорвать звук о
|
| They have what you wouldn’t need,
| У них есть то, что вам не нужно,
|
| your soul
| Ваша душа
|
| longing for blooms of your seed.
| страстное желание расцвести твоего семени.
|
| Tear up, tear up little ghost,
| Рви, рви маленький призрак,
|
| run out of calm thoughts and
| закончились спокойные мысли и
|
| tear up when your self’s the most,
| слезы, когда ты больше всего,
|
| run out when you feel so lost.
| убежать, когда вы чувствуете себя таким потерянным.
|
| They have what you wouldn’t need,
| У них есть то, что вам не нужно,
|
| your soul
| Ваша душа
|
| longing for blooms of your seed.
| страстное желание расцвести твоего семени.
|
| Dim crown on clarity’s head,
| Тусклая корона на голове ясности,
|
| deep down you lost your eyes on the track.
| в глубине души вы потеряли зрение на трассе.
|
| Get your things and go
| Собери свои вещи и иди
|
| to the point of no return.
| до точки невозврата.
|
| Get your things and go
| Собери свои вещи и иди
|
| till your eyes and feet burn.
| пока ваши глаза и ноги не будут гореть.
|
| You haven’t had much
| У тебя не было много
|
| of your life till this day,
| вашей жизни до сегодняшнего дня,
|
| you never held much
| ты никогда не держал много
|
| from all that they say.
| от всего, что они говорят.
|
| Tear up, tear up, little sigh,
| Рви, рви, вздохни,
|
| fly up to the attic.
| взлететь на чердак.
|
| Tear up, tear up the lie,
| Рви, рви ложь,
|
| run out when you feel so lost.
| убежать, когда вы чувствуете себя таким потерянным.
|
| They have what you wouldn’t need,
| У них есть то, что вам не нужно,
|
| your soul
| Ваша душа
|
| longing for blooms of your seed.
| страстное желание расцвести твоего семени.
|
| Dim crown on clarity’s head,
| Тусклая корона на голове ясности,
|
| deep down you lost your eyes on the track.
| в глубине души вы потеряли зрение на трассе.
|
| You chose to be the queen of laughter,
| Ты решила быть королевой смеха,
|
| but you inherit worlds of tears.
| но вы наследуете миры слез.
|
| All white buckeyes you had left
| Все белые баки, которые у тебя остались
|
| are carried away like your peers.
| увлекаются, как ваши сверстники.
|
| And your mind like the window,
| И твой разум, как окно,
|
| let your eyelids be the door,
| пусть твои веки будут дверью,
|
| you just close ‘em and shush, oh,
| ты просто закрой их и тише, о,
|
| cut it off for evermore.
| отрежь его навсегда.
|
| Now you’re dropping off the high chair
| Теперь ты падаешь со стульчика
|
| throwing dirt on the lies,
| поливать грязью ложь,
|
| losing gravity in thin air
| потеря гравитации в разреженном воздухе
|
| with pennies on your eyes oh.
| с копейками на глазах, о.
|
| Get your things and go
| Собери свои вещи и иди
|
| to the point of no return.
| до точки невозврата.
|
| Get your things and go
| Собери свои вещи и иди
|
| till your eyes and feet burn.
| пока ваши глаза и ноги не будут гореть.
|
| You haven’t had much
| У тебя не было много
|
| of your life till this day,
| вашей жизни до сегодняшнего дня,
|
| you never held much
| ты никогда не держал много
|
| from all that they say.
| от всего, что они говорят.
|
| Get your things and go…
| Собирай вещи и уходи…
|
| Get your things and go…
| Собирай вещи и уходи…
|
| Haven’t had much…
| Многого не было…
|
| Haven’t had much… | Многого не было… |