| Mountains (оригинал) | Горы (перевод) |
|---|---|
| The first rays of light | Первые лучи света |
| They burn the eyes | Они сжигают глаза |
| Of a newborn child | Новорожденного ребенка |
| The first face of demise | Первое лицо кончины |
| Hearing a sound | Слышу звук |
| For the first time in his life | Впервые в жизни |
| There’s no written ending | Нет написанного окончания |
| It’s all now depending | Теперь все зависит |
| On him | На него |
| Times goes by | Времена идут |
| Nothing feels right | Ничто не кажется правильным |
| The mountains don’t change | Горы не меняются |
| His mind is scathed | Его разум поврежден |
| No way to go | Нет пути идти |
| Nothing to live for | Не для чего жить |
| No point in living | Нет смысла жить |
| Except by giving | За исключением предоставления |
| Himself away | Сам прочь |
| Behind the mountains | За горами |
| Lives an (?) like his own | Живет (?) Как его собственный |
| Victims of war crimes | Жертвы военных преступлений |
| Caused by his (side?) | Вызвано его (стороной?) |
| Moments of clarity | Моменты ясности |
| It’s him, without | Это он без |
| A warning he turns away | Предупреждение, что он отворачивается |
| And he will never fight | И он никогда не будет драться |
| Again | Очередной раз |
| There will never be | Никогда не будет |
| The kind of war | Вид войны |
| That has no victims | У которого нет жертв |
| Don’t you see | Разве ты не видишь |
| The other side | Другая сторона |
| Of them? | Из них? |
| The mountains tell the truth | Горы говорят правду |
