| This is the prophecy of Martyn Bootyspoon. | Это пророчество Мартина Бутиспуна. |
| The quest for lust
| В поисках похоти
|
| Reenacted for centuries, imagined for ages
| Воссоздано на века, воображено на века
|
| A vision so smooth, it could curve the sharpest of blades and steal.
| Зрение настолько гладкое, что может согнуть самое острое лезвие и украсть.
|
| Aurora borealis written in the stars! | Северное сияние написано в звездах! |
| (Stars)
| (Звезды)
|
| Let’s guide through the catacombs of your desire
| Проведем через катакомбы вашего желания
|
| Let’s go into a commercial jet and push the emergency exit
| Давайте войдем в коммерческий самолет и нажмем аварийный выход
|
| And skydive! | И прыгнуть с парашютом! |
| Skydive, girl!
| Прыгай, девочка!
|
| Let’s fall, no parachute
| Давай упадем, без парашюта
|
| And we glide to our target destination!
| И мы скользим к нашей цели!
|
| Bullseye! | Яблочко! |
| A majestic forest equipped with the hottest of springs
| Величественный лес с самыми горячими источниками
|
| I wanna bathe you like Gatorade on a coach after a championship game.
| Я хочу искупать тебя, как Гаторейд в карете после матча чемпионата.
|
| I wanna roll into you like an armadillo
| Я хочу ввернуться в тебя, как броненосец
|
| I wanna lay flat on my stomach like a taxidermy rug and let you do a handstand
| Я хочу лечь на живот, как ковер из таксидермии, и позволить тебе сделать стойку на руках
|
| on the arches of my back!
| на сводах моей спины!
|
| Doesn’t matter if you break that shit. | Неважно, сломаешь ли ты это дерьмо. |
| Imma see a chiropractor anyway!
| Я все равно пойду к мануальному терапевту!
|
| You make a Bootyspoon wanna spend his whole salary on lottery tickets,
| Ты заставляешь Bootyspoon тратить всю свою зарплату на лотерейные билеты,
|
| buy a rollercoaster and run that shit off the tracks! | купи американские горки и убери это дерьмо с рельсов! |
| (Cause all I do is win)
| (Потому что все, что я делаю, это побеждаю)
|
| You make a Bootyspoon wanna unscrew a fire hydrant and take that water pressure
| Вы заставляете Bootyspoon хотеть открутить пожарный гидрант и принять это давление воды
|
| up into my face. | мне в лицо. |
| (Splash, splash)
| (Всплеск, всплеск)
|
| Cuz it’s a heat wave
| Потому что это волна тепла
|
| And through the haze, I see the vision! | И сквозь дымку я вижу видение! |
| I see you and me. | Я вижу тебя и меня. |
| We makin' it
| Мы делаем это
|
| physically
| физически
|
| I see it! | Вижу! |
| Believe that! | Поверь в это! |
| Hear that! | Услышать, что! |
| Let me take you to that!
| Позвольте мне привести вас к этому!
|
| Wooooo!
| Ууууу!
|
| Feminine essence! | Женственность! |
| Ooooooh! | Оооооо! |