| Grimly I dig up the turfs
| Мрачно я выкапываю газоны
|
| To remove the corrupted stiffs
| Удаление поврежденных жестких дисков
|
| Trying to contain my excitement
| Пытаюсь сдержать волнение
|
| As I desecrate graveolent crypts
| Когда я оскверняю могильные склепы
|
| Fingers claw at coffin lids
| Пальцы царапают крышки гробов
|
| Eager festal exhumation
| Нетерпеливая праздничная эксгумация
|
| Hugging your wry, festered remains
| Обнимая ваши кривые, гноящиеся останки
|
| With posthumous joy and elation
| С посмертной радостью и восторгом
|
| Body snatched, freshly interred
| Тело выхвачено, свежепогребено
|
| Whatever takes my fancy
| Все, что мне нравится
|
| To satisfy my gratuitous pica
| Чтобы удовлетворить мою необоснованную пику
|
| My culinary necromancy
| Моя кулинарная некромантия
|
| Scrutinised then brutalised
| Тщательный затем ожесточенный
|
| My forensic inquisition is fulfiled
| Мое судебное расследование выполнено
|
| My recipe is now your epitaph
| Мой рецепт теперь твоя эпитафия
|
| Be it fried, boiled or grilled
| Будь то жареный, вареный или приготовленный на гриле
|
| I devour the pediculous corpse
| Я пожираю педикулярный труп
|
| Whetting my palate as I exhume
| Обострение моего вкуса, когда я эксгумирую
|
| The festering stench of rotting flesh
| Гнойный запах гниющей плоти
|
| Makes me drool as I consume
| Заставляет меня пускать слюни, когда я потребляю
|
| Caskets I grate
| Шкатулки, которые я натираю
|
| My larder’s a grave
| Моя кладовая - могила
|
| I’m sickly obsessed (with the badly decomposed)
| Я болезненно одержим (плохо разложившимся)
|
| Rotten remains I eat
| Гнилые останки я ем
|
| Purulent meat
| Гнойное мясо
|
| What a funeral feast (putrid reek)
| Что за поминки (гнилостная вонь)
|
| Weeping tissue is stripped
| Мокнущую ткань удаляют
|
| Pus dribbles from my lips
| Гной стекает с моих губ
|
| Pulverising this pustular chaff
| Измельчение этой пустулезной мякины
|
| Butchering up morgues makes me laugh
| Разделка моргов заставляет меня смеяться
|
| Ulcerated flesh I munch
| Изъязвленная плоть, которую я жую
|
| Rotting corpses are my lunch
| Гниющие трупы - мой обед
|
| On bones I love to crunch (on the badly decomposed)
| На костях люблю похрустеть (на плохо разложившихся)
|
| Shrivelled innards I lick
| Сморщенные внутренности я лижу
|
| The corpse’s head I kick
| Голову трупа я пинаю
|
| Crumbling shreds I pick (eat the stiffs)
| Я выбираю крошащиеся клочья (ем окоченевшие)
|
| Rancid flesh, slaughter the dead
| Прогорклая плоть, зарезать мертвых
|
| Caskets exhumed
| Шкатулки эксгумированы
|
| Corpses disinterred, graves disturbed
| Трупы выкопаны, могилы потревожены
|
| To consume
| Потреблять
|
| Bereaved relatives are not amused
| Скорбящие родственники не в восторге
|
| As on their dear departed I feverishly consume
| Как на их дорогих усопших, я лихорадочно поглощаю
|
| Slavering worms, decomposure burns
| Слюнявые черви, ожоги разложения
|
| Corrosion born, as bacteria gnaw
| Коррозия рождается, когда бактерии грызут
|
| Desecrate…
| Осквернить…
|
| Precipitate… (from the muddy grave)
| Осадки… (из грязной могилы)
|
| Macerate…
| Размочите…
|
| Eviscerate…
| Выпотрошить…
|
| Caskets I grate
| Шкатулки, которые я натираю
|
| My larder’s a grave
| Моя кладовая - могила
|
| I’m sickly obsessed (with the badly decomposed)
| Я болезненно одержим (плохо разложившимся)
|
| Rotten remains I eat
| Гнилые останки я ем
|
| Purulent meat
| Гнойное мясо
|
| What a funeral feast (putrid reek)
| Что за поминки (гнилостная вонь)
|
| Saponified fats, nibbled by rats
| Омыленные жиры, съеденные крысами
|
| Freshly exhumed
| Недавно эксгумированный
|
| Deep down six feet is where I like to eat
| Глубоко в глубине шести футов я люблю есть
|
| Human flesh to consume | Человеческое мясо для потребления |