| Early Gothic Horror (оригинал) | Раннеготский ужас (перевод) |
|---|---|
| I’ve seen the blackest decade | Я видел самое черное десятилетие |
| In human’s history | В истории человечества |
| Apocalyptic sights | Апокалиптические достопримечательности |
| Dark anguish revealed | Обнаружена темная тоска |
| In the dawn of time | На заре времен |
| Symbolic execution | Символическое исполнение |
| Witness the brutality | Станьте свидетелем жестокости |
| Of a changing world | Меняющегося мира |
| Divided we fall! | Разделенные мы падаем! |
| This hunger is craven | Этот голод малодушен |
| Death of the innocent | Смерть невиновного |
| Designed and formed by a madman | Разработан и сформирован сумасшедшим |
| Painless is the gothic wrath | Безболезненный готический гнев |
| Call of the raven | Зов ворона |
| Ravished bodies | Растерзанные тела |
| Fled as a craven | Бежал как трус |
| By the sword of wrath | Мечом гнева |
| I’m the horror | я ужас |
| External torment | Внешнее мучение |
| Desolated crime | Заброшенное преступление |
| Early gothic horror | Ранний готический хоррор |
| I’m the hunger | Я голод |
| Internal rabid | Внутреннее бешенство |
| Desolated crime | Заброшенное преступление |
| Early gothic horror | Ранний готический хоррор |
| Changing world | Меняющийся мир |
| Evolved through the tide | Эволюционировал через прилив |
| The tide of time | Прилив времени |
| Struggle, the carnage is complete | Борьба, резня завершена |
| I’ve seen the blackest decade, seen | Я видел самое черное десятилетие, видел |
| Through the eyes of the present | Глазами настоящего |
| Released by the burden of lust | Освобожденный бременем похоти |
| Provocation of the flesh | Провокация плоти |
| Independent and proud | Независимый и гордый |
| I walk the path of doom | Я иду по пути гибели |
| The carnage is complete | Бойня завершена |
| I’ve seen the blackest decade | Я видел самое черное десятилетие |
| Released by the burned of lust | Освобожден сгоревшим от похоти |
| As i open the wound | Когда я открываю рану |
| This hunger is craven | Этот голод малодушен |
| Death of the innocent | Смерть невиновного |
| Designed and formed by a madman | Разработан и сформирован сумасшедшим |
| Painless is the gothic wrath | Безболезненный готический гнев |
| Call of the raven | Зов ворона |
| Ravished bodies | Растерзанные тела |
| Fled as a craven | Бежал как трус |
| By the sword of wrath | Мечом гнева |
