| Dark outer garment
| Темная верхняя одежда
|
| Shapeless mark god-fearing man
| Бесформенный знак богобоязненного человека
|
| Hail sincere cruel tyrant
| Приветствую искреннего жестокого тирана
|
| Thy servant anticipates pain
| Твой слуга предчувствует боль
|
| The reason why things come together
| Причина, по которой вещи сходятся
|
| Acts Performed in elaborate way
| Действия, совершенные продуманным образом
|
| Quit sedate pronounced sentence
| Бросить степенно вынесенный приговор
|
| Sober as a judge
| Трезв как судья
|
| In defense permissible difference
| Допустимая разница в защите
|
| It was just a thought
| Это была просто мысль
|
| Ritual recitation
| Ритуальная декламация
|
| Widespread danger of disease
| Широко распространенная опасность заболевания
|
| Global sewer junction
| Глобальный канализационный узел
|
| Unrestrained and crudely violent
| Безудержный и грубо жестокий
|
| Barbaric order — order of magnitude
| Варварский порядок — порядок величины
|
| Ritual recitation
| Ритуальная декламация
|
| Widespread danger of disease
| Широко распространенная опасность заболевания
|
| Global sewer junction
| Глобальный канализационный узел
|
| Unrestrained and crudely violent
| Безудержный и грубо жестокий
|
| Hail sincere cruel tyrant
| Приветствую искреннего жестокого тирана
|
| Thy servant anticipates pain
| Твой слуга предчувствует боль
|
| The reason why things come together
| Причина, по которой вещи сходятся
|
| Acts Performed in elaborate way
| Действия, совершенные продуманным образом
|
| Call upon supplication
| Звоните по просьбе
|
| Connecting isolated facts
| Соединение разрозненных фактов
|
| Hunted down by soul assassins
| Выслеживается убийцами душ
|
| Recognized by solemn tracks
| Признан торжественными следами
|
| Barbaric order — order of magnitude
| Варварский порядок — порядок величины
|
| It was just a thought | Это была просто мысль |