| Ich schwimme durch die Nacht
| я плыву сквозь ночь
|
| Schwimme durch die Nacht
| Плавать сквозь ночь
|
| Um mich herum Haifische — schwimmen durch die Nacht
| Акулы вокруг меня - плавают в ночи
|
| Ich suche nach 'nem Heilmittel — bring mich bis zum Tag
| Я ищу лекарство - возьми меня в тот день
|
| Denn ich schwimme durch die Nacht
| Потому что я плыву всю ночь
|
| Schimme durch die Nacht
| Плавать сквозь ночь
|
| Und ich ertrinke in der Nacht
| И я тону в ночи
|
| Versinke in der Nacht
| Погрузитесь в ночь
|
| Such noch immer eine Insel für die Nacht aber finde nichts
| Все еще ищу остров на ночь, но ничего не могу найти
|
| Menschen tauchen ab
| люди ныряют
|
| Menschen tauchen auf
| люди появляются
|
| Doch keiner kann mir sagen was ich brauch'
| Но никто не может сказать мне, что мне нужно
|
| Ich sehe Namen auf Stickern
| Я вижу имена на наклейках
|
| Neben Farben die flickern
| В дополнение к цветам, которые мерцают
|
| Laute Tage sind nichts gegen die Basswand dieser Mitternacht
| Громкие дни ничто против этой полуночной стены басов
|
| Ich fühl die Magenwand zittern
| Я чувствую, как дрожит стенка моего желудка
|
| Vor Schlafmangel und Trips
| От недосыпа и поездок
|
| Nur für den Augenblick Freiheit
| Только на данный момент свобода
|
| Der sonst weit weg von mir ist
| кто обычно далеко от меня
|
| Ich tauche ein in ein Becken
| я ныряю в бассейн
|
| Aus glücklich sein können und lächeln
| От радости и улыбки
|
| Zwei Stockwerke unter der Erde
| Два этажа под землей
|
| Wo wir die Zeit kurz vergessen
| Где мы ненадолго забываем время
|
| Sind Gleichgesinnte und Fremde
| Есть единомышленники и незнакомцы
|
| Menschen die mit sich kämpfen
| люди, которые борются с собой
|
| Typen die entweder eskalieren oder friedlich verenden
| Парни, которые либо обостряются, либо умирают мирно
|
| Ich verliere den Boden von Zeit zu Zeit wegen Kreisis
| Время от времени я теряю позиции из-за Крайзиса.
|
| Schwanke links, schwanke rechts und beweg mich im Kreis
| Качайтесь влево, покачивайтесь вправо и двигайтесь по кругу
|
| Bis der nächste Beat reinkommt
| Пока не наступит следующий удар
|
| Denn dann fang ich mich wieder auf
| Потому что тогда я снова возьму себя в руки
|
| Bewege mich mit dem Takt und bin von Gedanken berauscht
| Двигайся в такт и опьяненный мыслями
|
| Hol mir den nächsten Drink, weil ich vielleicht sonst dehydriere
| Принеси мне следующий напиток, потому что я могу обезвоживаться.
|
| Stoße an einen Dude mit weißem Hemd und qualmender kippe
| Наткнуться на чувака в белой рубашке и дымящейся сигарете
|
| Kurzer Blickwechsel, doch wir zwei sind gerade nicht hier
| Краткий обмен мнениями, но нас двоих сейчас здесь нет
|
| Jeder in seiner Welt
| Каждый в своем мире
|
| Ich spüre ihm geht’s gerade wie mir
| Я чувствую, что он чувствует то же, что и я
|
| (Schwimm gut, schwimm gut)
| (Хорошо плавать, хорошо плавать)
|
| Ich schwimme durch die Nacht
| я плыву сквозь ночь
|
| Schwimme durch die Nacht
| Плавать сквозь ночь
|
| Um mich herum Haifische — schwimmen durch die Nacht
| Акулы вокруг меня - плавают в ночи
|
| Ich suche nach 'nem Heilmittel — bring mich bis zum Tag
| Я ищу лекарство - возьми меня в тот день
|
| Denn ich schwimme durch die Nacht
| Потому что я плыву всю ночь
|
| Schimme durch die Nacht
| Плавать сквозь ночь
|
| Und ich ertrinke in der Nacht
| И я тону в ночи
|
| Versinke in der Nacht
| Погрузитесь в ночь
|
| Such noch immer eine Insel für die Nacht aber finde nichts
| Все еще ищу остров на ночь, но ничего не могу найти
|
| Menschen tauchen ab
| люди ныряют
|
| Menschen tauchen auf
| люди появляются
|
| Doch keiner kann mir sagen was ich brauch'
| Но никто не может сказать мне, что мне нужно
|
| Das weiße Hemd ist nicht mehr weiß
| Белая рубашка уже не белая
|
| Dessen Kragen nicht mehr steif
| Чей воротник уже не жесткий
|
| Tanzfläche, anecken, scheiß auf die paar Brandflecken
| Танцпол, дразни, трахни эти несколько ожогов
|
| Seretoningetränkt in Amphitaminen versenkt
| Погруженный в амфитамины, пропитанные серетонином
|
| Augäpfel rollen nach hinten vom Ketamin versprengt
| Глазные яблоки закатываются назад, обрызганные кетамином
|
| Extase für nen 10er, ich fühl' mein Gesicht nicht mehr
| Экстази за 10, я больше не чувствую своего лица
|
| Und seh vor lauter Lichtermeer das bunte Licht nicht mehr
| И я больше не вижу разноцветного света из-за чистого моря огней
|
| Wahr gewordener Skinner Song
| Песня Скиннера сбылась
|
| Kippe in meinem Mundwinkel
| Пидор в уголке моего рта
|
| Durch die Nacht irren, weil wir niemals einen Grund finden
| Бродя ночью, потому что мы никогда не находим причину
|
| Riesige Pläne schmieden Emotionen wie Stalagtiten
| Огромные планы куют эмоции, как сталактиты
|
| Schweben über Köpfe, Liebe finden zwischen all den Nieten
| Паря над головой, находя любовь среди всех заклепок
|
| Wünsche aufgetaut angereichert in Sambuca
| Желания оттаяли, обогащенные самбукой
|
| Manche Nasen gut gepudert, freischwimmen ohne Ufer
| Некоторые носы хорошо припудрены, свободное плавание без берега
|
| Nirgendwo Lila Wolken und ein ende das romantisch ist
| Никаких пурпурных облаков и романтического финала.
|
| Trinkhallenästhetik, abstürzen und der ganze Mist
| Эстетика бювета, крушение и прочее дерьмо
|
| Für immer billig Bier aus durchsichtigen Plastikbechern
| Вечно дешевое пиво в прозрачных пластиковых стаканчиках
|
| Auf das wir diese Nacht vergessen
| Что мы забываем сегодня вечером
|
| (Schwimm gut, schwimm gut)
| (Хорошо плавать, хорошо плавать)
|
| Ich schwimme durch die Nacht
| я плыву сквозь ночь
|
| Schwimme durch die Nacht
| Плавать сквозь ночь
|
| Um mich herum Haifische — schwimmen durch die Nacht
| Акулы вокруг меня - плавают в ночи
|
| Ich suche nach 'nem Heilmittel — bring mich bis zum Tag
| Я ищу лекарство - возьми меня в тот день
|
| Denn ich schwimme durch die Nacht
| Потому что я плыву всю ночь
|
| Schimme durch die Nacht
| Плавать сквозь ночь
|
| Und ich ertrinke in der Nacht
| И я тону в ночи
|
| Versinke in der Nacht
| Погрузитесь в ночь
|
| Such noch immer eine Insel für die Nacht aber finde nichts
| Все еще ищу остров на ночь, но ничего не могу найти
|
| Menschen tauchen ab
| люди ныряют
|
| Menschen tauchen auf
| люди появляются
|
| Doch keiner kann mir sagen was ich brauch' | Но никто не может сказать мне, что мне нужно |