| No Air (оригинал) | Нет Воздуха (перевод) |
|---|---|
| Am I right, is it over | Я прав, все кончено? |
| Are you letting me go | Ты отпускаешь меня? |
| Are you running for cover | Вы бежите за укрытием |
| You didn’t, see me coming | Ты не видел, как я иду |
| Are you lost in the faces | Вы потерялись в лицах |
| Is it hard to remember | Трудно ли вспомнить |
| Keep hiding in places | Продолжайте прятаться в местах |
| You didn’t think I know about | Вы не думали, что я знаю о |
| No one gets out alive | Никто не выйдет живым |
| Nor sets me free | Не освобождает меня |
| No one will save the lives | Никто не спасет жизни |
| So, baby hold me | Итак, детка, держи меня |
| Baby won’t you save me | Детка, ты не спасешь меня |
| I will be down and helpless | Я буду подавлен и беспомощен |
| Like am gonna breathe with no air | Как будто я буду дышать без воздуха |
| This contribution | Этот вклад |
| Starts a revolution | Начинает революцию |
| Still Iam down and helpless | Я все еще подавлен и беспомощен |
| Like I am gonna breath with no air | Как будто я буду дышать без воздуха |
| Here we go, through the shadows | Здесь мы идем сквозь тени |
| Of a would so cold | Было бы так холодно |
| Darkness will join us | Тьма присоединится к нам |
| When we lay, down on the ground | Когда мы лежим на земле |
| The past is behind us | Прошлое позади |
| We lost the control | Мы потеряли контроль |
| Keep moving forward | Продолжай двигаться вперед |
| Like the chessboard pawn is told | Как говорится о пешке на шахматной доске |
| No one gets out alive | Никто не выйдет живым |
| Nor sets me free | Не освобождает меня |
| No one will save the lives | Никто не спасет жизни |
| No one gets out alive | Никто не выйдет живым |
| No one will set you free | Никто не освободит вас |
| No one will save your life | Никто не спасет вашу жизнь |
| That is your destiny | Это твоя судьба |
