Перевод текста песни Momayez Sefr - Shahin Najafi

Momayez Sefr - Shahin Najafi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Momayez Sefr , исполнителя -Shahin Najafi
В жанре:Электроника
Дата выпуска:27.02.2012
Язык песни:Персидский

Выберите на какой язык перевести:

Momayez Sefr (оригинал)Момайез Сефр (перевод)
پای یک کامپیوتر گیجم Нога сбитого с толку компьютера
سر ِ من درد می کند به جنون У меня безумно болит голова
کارگرهای شهرداری را Муниципальные работники
می بَرَد سمت روستا کامیون Он едет на грузовике в деревню
خواهرم شعر می شود از لب Моя сестра получает стихи из уст
بغل دوست دخترش هر شب Каждую ночь обнимает свою девушку
من به خود فکر می کنم اغلب Я часто думаю про себя
توی حمّام ِ گریه با صابون В ванной плачу с мылом
دست تو: چوب و کُلت و چوبه ی دار Твоя рука: палка, палка и палка
البته شورت خانمت به کنار Конечно, твоя дама в шортах
که مساوی تر از منی انگار Который равнее меня
پیش چشمان بسته ی قانون Перед закрытыми глазами закона
خسته از مغز ِ خالی و پُرها Устали от пустых мозгов и перьев
مشت می کوبمت آجرها Ты ударяешь кулаком по кирпичам
پیک خالی بگو به دکترها Пустой курьер Скажи врачам
زخم ما رشد می کند به درون Наша рана растет внутри
سور بالا و جشن پایین ها Верхний красный и празднующий нижний
در عزا و عروسی اینها В трауре и свадьбе этих
بوق گوساله ها و ماشین ها Теленок и автомобильные рожки
سر ِ چی بود؟ Какая была голова?
چند قطره ی خون Несколько капель крови
بچّه ماهی خیال دریا داشت Рыбке приснилось море
گاو هم دوستان خود را داشت У коровы тоже были свои друзья
آنچه اندازه ی خودم جا داشت Что мне подходит
پشت من بود خانه حلزون Позади меня был дом улитки
دست بردن به متن قرآن ها Прикосновение к тексту Корана
خبر خودکشی میدان ها Новости площадей
پخش ساندیس در خیابان ها Сэнди играют на улицах
بازی ِ موز بود با میمون Это была банановая игра с обезьяной
حذف مو و تن ِ زن ِ تختی Удаление волос и тела женщины в постели
کشف یک جور Откройте для себя вид
راحت از سختی Комфортно от трудностей
بحث در معضلات خوشبختی Обсуждать проблемы счастья
سریال جدید تلویزیون Новый сериал
دیر کردیم و باز هم زود است Мы опоздали, и еще рано
عشق، یک کافه غرق در دود است Любовь - это кафе, утопающее в дыму
فصل آغاز قصّه این بودست Это было начало истории
شرح کاندوم خریدن ِ مجنون Описание покупки сумасшедшего презерватива
راهسازی برای ویرانه Строительство дороги к руинам
جنگ یک مشت مست و دیوانه Война пьяный и сумасшедший кулак
خنده ی گرگ های در خانه Смех волков дома
اشک تمساح های در بیرون Крокодиловы слезы снаружи
نه دلت می برد مرا نه صدات Ни твое сердце, ни мой голос
خسته ام، آه، از تمام جهات Я устал, о, во всех отношениях
دلخوشم به کدام راه نجات؟ Какой путь спасения меня устраивает?
من ِ زیر ِ کتاب ها مدفون Я похоронен под книгами
هرچه از «هیچ» رنج می بردم Что бы я ни страдал от «ничего»
بغض خود را به زور می خوردم Я съел свою ненависть силой
داشتم ذرّه ذرّه می مردم Я умирал понемногу
پشت این عکس های گوناگون За этими разными фотографиями
پشت این عکس های گوناگون За этими разными фотографиями
من ِ زیر ِ کتاب ها مدفون Я похоронен под книгами
هرچه در شهر اتفاق افتاد Что бы ни случилось в городе
رفت دنیا به باد یا با باد Мир ушел по ветру или с ветром
باز در تو ادامه خواهم داد я продолжу в тебе
از تو ای شعر، واقعا ً ممنونم Спасибо большое, поэт
واقعا ً ممنونم я очень благодарен
واقعا ً ممنومБольшое тебе спасибо
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!