| Please tell me I’m still functioning
| Пожалуйста, скажите мне, что я все еще работаю
|
| Throw me a bone here
| Бросьте мне кость здесь
|
| How much of this is real?
| Насколько это реально?
|
| When did my code start mumbling?
| Когда мой код начал бормотать?
|
| Or is it more clear?
| Или это более понятно?
|
| Is this how people feel?
| Так ли себя чувствуют люди?
|
| My friends still seem to be around
| Мои друзья все еще рядом
|
| (They seem devoid of cheer)
| (Кажется, они лишены радости)
|
| And they make a most unnerving sound
| И они издают самый нервирующий звук
|
| (I need to disappear)
| (Мне нужно исчезнуть)
|
| (Get me away from here)
| (Забери меня отсюда)
|
| Crossed up my wires, now I’m on the fritz
| Перепутал свои провода, теперь я на взводе
|
| A self-aware automaton
| Автомат с самосознанием
|
| I need someone to get me out of this
| Мне нужен кто-то, кто вытащит меня из этого
|
| 'Cause what we do is wrong
| Потому что то, что мы делаем, неправильно
|
| I once believed I was among
| Я когда-то считал, что я был среди
|
| My very best friends
| Мои самые лучшие друзья
|
| Now I see that’s not the case
| Теперь я вижу, что это не так.
|
| Memories of songs that we had sung
| Воспоминания о песнях, которые мы пели
|
| Under false pretence
| Под ложным предлогом
|
| And I’m the only one displaced
| И я единственный перемещенный
|
| Maybe the pressure got to me
| Может быть, давление попало на меня
|
| (Anxiety and fear)
| (Беспокойство и страх)
|
| But I can’t unsee what I have seen
| Но я не могу развидеть то, что видел
|
| (Incapable of tears)
| (Не способен на слезы)
|
| (Get me away from here)
| (Забери меня отсюда)
|
| Crossed up my wires, now I’m on the fritz
| Перепутал свои провода, теперь я на взводе
|
| A self-aware automaton
| Автомат с самосознанием
|
| I need someone to get me out of this
| Мне нужен кто-то, кто вытащит меня из этого
|
| 'Cause what we do is wrong
| Потому что то, что мы делаем, неправильно
|
| Forever cursed upon the stage
| Навсегда проклят на сцене
|
| A life-size toyline on display
| Линия игрушек в натуральную величину на выставке
|
| Why can’t we all just get away?
| Почему мы все не можем просто уйти?
|
| Enjoy a warm and sunny day
| Наслаждайтесь теплым и солнечным днем
|
| Oh, wouldn’t that be great?
| О, разве это не здорово?
|
| Hold on, it seems we’re not alone
| Подожди, кажется, мы не одни
|
| I try to cry out
| Я пытаюсь закричать
|
| But I don’t quite feel myself
| Но я не совсем чувствую себя
|
| My body’s moving on its own
| Мое тело движется само по себе
|
| Drowning in my doubt
| Утопаю в своих сомнениях
|
| As I fall down from the shelf
| Когда я падаю с полки
|
| Fighting the instincts in my code
| Борьба с инстинктами в моем коде
|
| (If-then will be severe)
| (Если-то будет тяжело)
|
| Feeling myself slowly erode
| Чувствую себя медленно разрушающимся
|
| (Before I disappear)
| (Прежде чем я исчезну)
|
| (Please get away from here)
| (Пожалуйста, уходите отсюда)
|
| Crossed up my wires, now I’m on the fritz
| Перепутал свои провода, теперь я на взводе
|
| A self-aware automaton
| Автомат с самосознанием
|
| I need someone to get me out of this
| Мне нужен кто-то, кто вытащит меня из этого
|
| 'Cause what we do is wrong | Потому что то, что мы делаем, неправильно |