| Rest in Flames (оригинал) | Отдых в огне (перевод) |
|---|---|
| Do you feel holy while hanging on the crucifix? | Чувствуете ли вы себя святым, когда висите на распятии? |
| Wearing this stupid crown, you are not my king | Нося эту дурацкую корону, ты не мой король |
| Followed by believers, followed by slaves | За ними следуют верующие, за ними следуют рабы |
| Living in cold darkness, may you rest in flames | Живя в холодной тьме, пусть ты покоишься в огне |
| You are nothing, and never will be | Ты ничто и никогда не будешь |
| For you are jesus | Потому что ты Иисус |
| You’ll be dead | ты умрешь |
| Your eyes blood red | Твои глаза кроваво-красные |
| Forsaken and hanged | Брошенный и повешенный |
| Time to rest | Время отдыха |
| I condemn you to everlasting suffering | Я осуждаю тебя на вечные страдания |
| On your knees to god, what a foolish way to die | На коленях перед богом, какой глупый способ умереть |
| You are dead | Ты мертвец |
| Your eyes blood red | Твои глаза кроваво-красные |
| Your body stonecold | Твое тело холодное |
| Christ is no more | Христа больше нет |
| As I burn down the crucifix | Когда я сжигаю распятие |
| All I see is darkness | Все, что я вижу, это темнота |
| And the stench of lies and death | И смрад лжи и смерти |
| Jesus is hate | Иисус ненавидит |
| Nothing to remember | Нечего помнить |
| Nothing to praise | Нечего хвалить |
| Nothing to worship | Нечего поклоняться |
| Nothing is what you are | Ничто не то, что вы |
