| Light not far ahead
| Свет не далеко впереди
|
| It shines through the fading mist
| Он сияет сквозь угасающий туман
|
| Could this be the way?
| Может ли это быть так?
|
| I slowly feel warmer
| Мне медленно становится теплее
|
| The clouds of rain are gone
| Облака дождя ушли
|
| I’m somehow gaining back myself
| Я как-то возвращаюсь к себе
|
| This familiar voice next to me
| Этот знакомый голос рядом со мной
|
| Yet I can’t see a thing
| Но я ничего не вижу
|
| I now realize
| теперь я понимаю
|
| My state and condition through
| Мое состояние и состояние через
|
| The words of doctors and Lily
| Слова врачей и Лили
|
| Now I have returned
| Теперь я вернулся
|
| For how long I don’t know
| Как долго я не знаю
|
| Is it too late for me to wake up?
| Мне уже поздно просыпаться?
|
| For once in my life
| Впервые в жизни
|
| I’ll let go of myself
| Я отпущу себя
|
| I see now through Lily’s eyes
| Я вижу сейчас глазами Лили
|
| What I’ve done myself
| Что я сделал сам
|
| The years she might spend alone
| Годы, которые она могла бы провести в одиночестве
|
| I must make sure to reach her
| Я должен обязательно связаться с ней
|
| Before it will be too late
| Пока не стало слишком поздно
|
| Our dreams
| Наши мечты
|
| This lullaby
| Эта колыбельная
|
| Shows to heal
| Шоу для исцеления
|
| And be sealed
| И быть запечатанным
|
| Yet I, became so blind
| И все же я стал таким слепым
|
| Now I see
| Теперь я вижу
|
| She was always there for me
| Она всегда была рядом со мной
|
| Lily…
| Лили…
|
| I’m sorry
| Мне жаль
|
| Forgive me
| Простите меня
|
| Forgive me
| Простите меня
|
| Life, this endless trip
| Жизнь, это бесконечное путешествие
|
| Over valleys and hills
| Над долинами и холмами
|
| Hope always finds a way
| Надежда всегда находит способ
|
| Let go of the past
| Отпусти прошлое
|
| A new chapter awaits
| Новая глава ждет
|
| The blank page is always there
| Пустая страница всегда рядом
|
| To fill with stories yet untold
| Наполнить историями, которые еще не рассказаны
|
| Freedom’s calling
| Призыв к свободе
|
| Go on
| Продолжай
|
| My dearest Lily
| Моя дорогая Лили
|
| Reach a new dawn
| Достичь нового рассвета
|
| Freedom’s calling
| Призыв к свободе
|
| For both of us
| Для нас двоих
|
| I now bid you farewell
| Я прощаюсь с тобой
|
| It is time for me to go
| Мне пора идти
|
| Hear my whisper in the wind
| Услышьте мой шепот на ветру
|
| It will show you the way
| Он укажет вам путь
|
| Now it is time
| Теперь пришло время
|
| To let go of myself
| Отпустить себя
|
| The pain now through Lily’s eyes
| Боль сейчас в глазах Лили
|
| I hope you’ll understand
| Я надеюсь, вы поймете
|
| My eyes open suddenly
| Мои глаза внезапно открываются
|
| A silent message of a thousand words
| Молчаливое сообщение из тысячи слов
|
| And now through her eyes
| И теперь ее глазами
|
| I now realize
| теперь я понимаю
|
| A new hope has been restored
| Новая надежда была восстановлена
|
| Through the Lullaby
| Через колыбельную
|
| And I’ll carry on
| И я продолжу
|
| In this world through you
| В этом мире через тебя
|
| («But I’m not tired»)
| («Но я не устал»)
|
| («Young man»)
| ("Молодой человек")
|
| («Your words might say one thing»)
| («Ваши слова могут говорить об одном»)
|
| («But those eyes of yours show the contrary»)
| («Но эти твои глаза говорят об обратном»)
|
| («Have a good night’s sleep»)
| («Хорошего сна»)
|
| («Goodnight»)
| ("Доброй ночи")
|
| («Mom?»)
| ("Мама?")
|
| («Yes, honey?»)
| ("Да, милый?")
|
| («Is paradise real?»)
| («Реален ли рай?»)
|
| («Well…»)
| ("Хорошо…")
|
| («I don’t know, sweety»)
| («Не знаю, милая»)
|
| («But I think that if there is such a place»)
| («Но я думаю, что если есть такое место»)
|
| («It's not what most people think it is»)
| («Это не то, что думает большинство людей»)
|
| («John says if you’re good you go to heaven»)
| («Джон говорит, что если ты хороший, ты попадешь в рай»)
|
| («He does? Well…»)
| («Он знает? Ну…»)
|
| («Then you have nothing to worry about, right?»)
| («Тогда вам не о чем беспокоиться, верно?»)
|
| («Do we all go to heaven?»)
| («Мы все попадем в рай?»)
|
| («Honey, let’s talk about it some other time, okay?»)
| («Дорогой, давай поговорим об этом в другой раз, ладно?»)
|
| («It's late, it’s time to sleep»)
| («Поздно, пора спать»)
|
| («Mom…»)
| ("Мама…")
|
| («Yeah?»)
| ("Ага?")
|
| («Will I meet daddy in heaven?»)
| («Встречу ли я папу на небесах?»)
|
| («Maybe… But there might be other ways»)
| («Возможно… Но могут быть и другие пути»)
|
| («Do you mean the magic box?»)
| («Вы имеете в виду волшебную шкатулку?»)
|
| («Yes, honey»)
| ("Да, милый")
|
| («When you’re ready for it»)
| («Когда ты будешь к этому готов»)
|
| («Goodnight, sweetheart»)
| ("Спокойной ночи милый")
|
| («Goodnight, mom») | ("Спокойной ночи мама") |