| Y eres bala perdida
| И ты свободная пушка
|
| Que sin pensarlo llegaste a mi vida
| Что ты не задумываясь вошел в мою жизнь
|
| Que sin querer abriste una herida en lo mas profundo de mi corazon.
| Что ты случайно открыл рану в глубине моего сердца.
|
| Por querer darle celos
| За желание заставить его ревновать
|
| A tu mejor amiga
| своему лучшему другу
|
| Por tratar de cruzar
| за попытку пересечь
|
| Una meta prohibida
| запретная цель
|
| Por intentar jugar con un corazon
| За попытку играть с сердцем
|
| Ahora dependo de ti cuando hablo de amor
| Теперь я полагаюсь на тебя, когда говорю о любви
|
| Por querer jugar con sus pensamientos
| За желание поиграть со своими мыслями
|
| Terminaste abriendo tu mis sentimientos
| Вы закончили тем, что открыли мои чувства
|
| Has negado todo, has dicho que no He buscado un dia que no tenga sol
| Вы все отрицали, вы сказали, что я не искал дня без солнца
|
| Como bala perdida llegaste a mi vida
| Как шальная пуля, ты вошла в мою жизнь
|
| Y sin darte cuenta abriste una herida
| И, сам того не понимая, ты открыл рану
|
| Has partido en dos este corazon
| Вы разделили это сердце на две части
|
| Y he negado ver como esta este amor
| И я отрицал, что видел, какова эта любовь.
|
| Y eres bala perdida
| И ты свободная пушка
|
| Que sin pensarlo llegaste a mi vida
| Что ты не задумываясь вошел в мою жизнь
|
| Que sin querer abriste una herida en lo mas profundo de mi corazon
| Что ты случайно открыл рану в глубине моего сердца
|
| Y eres bala perdida
| И ты свободная пушка
|
| Que sin quererlo me abrio esta herida
| Что ненароком открыл эту рану
|
| Que sin pensarlo entraste en mi vida y no se que hacer con todo este amor.
| Что ты, не подумав, вошла в мою жизнь, и я не знаю, что делать со всей этой любовью.
|
| Oh oh ohhhh oh oh oh ohhhhh…
| О, о, о, о, о, о, о, о…
|
| Bala perdida entraste directo a mi corazon.
| Шальная пуля, ты вошла мне прямо в сердце.
|
| Como bala perdida llegaste a mi vida
| Как шальная пуля, ты вошла в мою жизнь
|
| Y sin darte cuenta abriste una herida
| И, сам того не понимая, ты открыл рану
|
| Has partido en dos este corazon | Вы разделили это сердце на две части |
| Y he negado ver como esta este amor
| И я отрицал, что видел, какова эта любовь.
|
| Y eres bala perdida
| И ты свободная пушка
|
| Que sin pensarlo llegaste a mi vida
| Что ты не задумываясь вошел в мою жизнь
|
| Que sin querer abriste una herida en lo mas profundo de mi corazon
| Что ты случайно открыл рану в глубине моего сердца
|
| Y eres bala perdida
| И ты свободная пушка
|
| Que sin quererlo abrio esta herida
| Это непреднамеренно открыло эту рану
|
| Que sin pensarlo entraste en mi vida y no se que hacer con todo este amor
| Что ты не задумываясь вошел в мою жизнь и я не знаю что делать со всей этой любовью
|
| Oh oh ohhhh oh oh oh ohhhhh…
| О, о, о, о, о, о, о, о…
|
| Bala perdida entraste directo a mi corazon.
| Шальная пуля, ты вошла мне прямо в сердце.
|
| Eres bala, eres bala y seguiras siendo bala. | Ты пуля, ты пуля и останешься пулей. |