| Говорят, что в любовных историях
|
| Предисловья сродни хвастовству.
|
| Вот и я предложил от теории
|
| Перейти, так сказать, к естеству.
|
| Между нами прошло электричество
|
| И либидо взыграло хитро, но
|
| Кто же знал, что в далёком девичестве
|
| Вы метали на дальность ядро.
|
| Ах, какая Вы право потешница,
|
| Всё бы Вам егозить, баловать.
|
| Как Вы мною разбили столешницу,
|
| Как разрушили мною кровать.
|
| Ваши ласки как пресс гидравлический
|
| Мне сломали седьмое ребро, но
|
| Кто же знал, что в далёком девичестве
|
| Вы метали на дальность ядро.
|
| А когда Вы решились на главное
|
| И сорвали последний покров,
|
| Я сумел прошмыгнуть под диванами
|
| И в окно сиганул без трусов.
|
| Как же горько, что культ грубой личности
|
| В наши дни побеждает добро, да
|
| Кто же знал, что в далёком девичестве
|
| Вы метали на дальность ядро. |