| Et c’est vrai que j’ai peur
| И это правда, что я боюсь
|
| Peur d’aimer mais m’en veux pas
| Боюсь любить, но не вини меня
|
| Tu m’demandes seulement de croire en nous
| Ты только просишь меня поверить в нас
|
| Tu me demandes pas la lune (yao)
| Ты не спрашиваешь меня о луне (яо)
|
| Tu m’demandes seulement de croire
| Вы только просите меня поверить
|
| Mais moi j’ai peur
| Но я боюсь
|
| J’ai peur d’aimer mais m’en veux pas
| Я боюсь любить, но я не виню себя
|
| «N'ouvre pas la porte, reste méfiant»
| "Не открывай дверь, оставайся подозрительным"
|
| C’est c’que mon cœur dit (oh)
| Это то, что говорит мое сердце (о)
|
| Avant toi j’ai tout perdu (ouh)
| До тебя я потерял все (оу)
|
| Donc j’me suis interdit (ouh)
| Поэтому я запретил себе (оу)
|
| D’aimer mais j’suis sensible à tes mots
| Любить, но я чувствителен к твоим словам
|
| Elle voulait pas la lune (yao)
| Она не хотела луну (яо)
|
| Elle voulait que j’sois là
| Она хотела, чтобы я был там
|
| Que j’sois près d’elle tous les matins
| Что я рядом с ней каждое утро
|
| Elle voulait pas la lune (yao)
| Она не хотела луну (яо)
|
| Tu sais moi j’ai peur
| Ты знаешь, я боюсь
|
| Que son amour m’atteigne
| Пусть его любовь достигнет меня
|
| J’ai du mal à dire je t’aime
| Мне трудно сказать, что я люблю тебя
|
| J’suis pas dans la romance moi (eh, eh)
| Я не люблю романтику (да, да)
|
| Si t’as mal je serai ton pansement (eh, eh)
| Если тебе больно, я буду твоей повязкой (а, а)
|
| Ma fille je bénis ta naissance moi
| Моя дочь, я благословляю твое рождение меня
|
| J’ai du mal à dire je t’aime
| Мне трудно сказать, что я люблю тебя
|
| J’suis pas dans la romance
| я не в романтике
|
| Car en amour j’suis pas doué
| Потому что в любви я не одарен
|
| Mon cœur était noir mais j’ai fait briller ton doigt (eh, eh)
| Мое сердце было черным, но я заставил твой палец сиять (а, а)
|
| En amour j’suis pas doué
| В любви я не одарен
|
| Mon cœur était noir mais j’ai fait briller ton doigt
| Мое сердце было черным, но я заставил твой палец сиять
|
| Eh oui j’ai dû le faire
| Да, я должен был
|
| J’ai choisi celle qui supporte mes défauts | Я выбрал ту, которая несет мои недостатки |
| Celle qui fournit un tas d’efforts
| Тот, кто прикладывает много усилий
|
| Et qui m’réchauffe quand j’ai froid
| И кто согреет меня, когда мне холодно
|
| Mon cœur était barricadé
| Мое сердце было забаррикадировано
|
| Je pense qu’il y a qu’elle qu’a réussi à le cambrioler
| я думаю только ей удалось его ограбить
|
| Elle voulait pas la lune
| Она не хотела луну
|
| Elle voulait juste me sauver
| Она просто хотела спасти меня
|
| Elle voulait pas la lune
| Она не хотела луну
|
| Dans son regard rien n'était mauvais
| В ее глазах все было в порядке
|
| Elle voulait pas la lune
| Она не хотела луну
|
| Elle voulait qu’j’lui dise que j’ai peur
| Она хотела, чтобы я сказал ей, что я напуган
|
| Que mon espace s'évapore
| Пусть мое пространство испарится
|
| Qu’elle m’aide à bâtir mon empire
| Помоги мне построить мою империю
|
| Mais j’m'étais interdit
| Но я запретил себе
|
| D’aimer mais j’suis sensible à tes mots, oh putain
| Любить, но я чувствителен к твоим словам, черт возьми
|
| Elle voulait pas la lune (yao)
| Она не хотела луну (яо)
|
| Elle voulait que je sois là
| Она хотела меня там
|
| Que j’sois près d’elle tous les matins
| Что я рядом с ней каждое утро
|
| Elle voulait pas la lune (yao)
| Она не хотела луну (яо)
|
| Tu sais moi j’ai peur que son amour m’atteigne
| Ты знаешь, я боюсь, что его любовь дойдет до меня.
|
| J’ai du mal à dire je t’aime
| Мне трудно сказать, что я люблю тебя
|
| J’suis pas dans la romance moi (eh, eh)
| Я не люблю романтику (да, да)
|
| Si t’as mal je serai ton pansement (eh, eh)
| Если тебе больно, я буду твоей повязкой (а, а)
|
| Ma fille je bénis ta naissance moi (eh, eh)
| Моя дочь, я благословляю твое рождение (да, да)
|
| J’ai du mal à dire je t’aime
| Мне трудно сказать, что я люблю тебя
|
| J’suis pas dans la romance
| я не в романтике
|
| Car en amour j’suis pas doué
| Потому что в любви я не одарен
|
| Mon cœur était noir mais j’ai fait briller ton doigt (eh, eh)
| Мое сердце было черным, но я заставил твой палец сиять (а, а)
|
| En amour j’suis pas doué
| В любви я не одарен
|
| Mon cœur était noir mais j’ai fait briller ton doigt (doigt) | Мое сердце было черным, но я заставил твой палец светиться (палец) |
| C’est vrai que j’ai peur
| Это правда, что я боюсь
|
| Peur d’aimer mais m’en veux pas (oui, c’est vrai que j’ai peur)
| Боюсь любить, но не вини меня (да, это правда, что я боюсь)
|
| Tu m’demandes seulement de croire en nous
| Ты только просишь меня поверить в нас
|
| Tu me demandes pas la lune (yao)
| Ты не спрашиваешь меня о луне (яо)
|
| Tu m’demandes seulement de croire
| Вы только просите меня поверить
|
| Mais moi j’ai peur
| Но я боюсь
|
| J’ai peur d’aimer mais m’en veux pas, ah j’ai peur
| Я боюсь любить, но я не сержусь, ах, я боюсь
|
| J’ouvre pas la porte j’suis méfiant
| я не открываю дверь я подозрительный
|
| Parce que j’ai peur (ouh, ouh j’ai peur)
| Потому что я боюсь (оу, оу, я боюсь)
|
| J’peux pas t’donner ce que j’ai pas
| Я не могу дать тебе то, чего у меня нет
|
| Parce que j’ai peur, baby (parce que j’ai peur, baby)
| Потому что я боюсь, детка (потому что я боюсь, детка)
|
| J’ai du mal à dire je t’aime
| Мне трудно сказать, что я люблю тебя
|
| J’suis pas dans la romance moi (eh, eh)
| Я не люблю романтику (да, да)
|
| Si t’as mal je serai ton pansement (eh, eh)
| Если тебе больно, я буду твоей повязкой (а, а)
|
| Ma fille je bénis ta naissance moi (eh, eh)
| Моя дочь, я благословляю твое рождение (да, да)
|
| J’ai du mal à dire je t’aime
| Мне трудно сказать, что я люблю тебя
|
| J’suis pas dans la romance
| я не в романтике
|
| Car en amour j’suis pas doué (doué)
| Потому что в любви я не одаренный (одаренный)
|
| Mon cœur était noir mais j’ai fait briller ton doigt (doigt)
| Мое сердце было черным, но я заставил твой палец светиться (палец)
|
| En amour j’suis pas doué (doué)
| В любви я не одаренный (одаренный)
|
| Mon cœur était noir mais j’ai fait briller ton doigt (doigt) | Мое сердце было черным, но я заставил твой палец светиться (палец) |