| We are so terrific
| Мы такие классные
|
| Exploring brand-new stars
| Изучение совершенно новых звезд
|
| We even have the gift
| У нас даже есть подарок
|
| To make the fastest of all cars
| Чтобы сделать самый быстрый из всех автомобилей
|
| But tell me have you ever heard
| Но скажи мне, ты когда-нибудь слышал
|
| About big holes in the sky
| О больших дырах в небе
|
| I ask myself who has the right
| Я спрашиваю себя, кто имеет право
|
| To let this beauty die
| Позволить этой красоте умереть
|
| Feels like seventy degrees
| По ощущениям семьдесят градусов
|
| A merciless and cruel disease
| Беспощадная и жестокая болезнь
|
| It’s an ungodly philosophy
| Это безбожная философия
|
| Save our souls
| Спасите наши души
|
| Feels like seventy degrees
| По ощущениям семьдесят градусов
|
| To cut the roots of inner peace
| Чтобы вырезать корни внутреннего покоя
|
| It’s an ungodly philosophy
| Это безбожная философия
|
| Save our souls
| Спасите наши души
|
| Save our souls
| Спасите наши души
|
| Before it is too late
| Пока не стало слишком поздно
|
| Frightening details
| Пугающие подробности
|
| Are all around
| все вокруг
|
| On shallow ground
| На мелководье
|
| Frightening details
| Пугающие подробности
|
| Before it is too late
| Пока не стало слишком поздно
|
| We are so terrific
| Мы такие классные
|
| Flying around the earth
| Полет вокруг земли
|
| We even have the gift
| У нас даже есть подарок
|
| To fix the moment of a birth
| Зафиксировать момент рождения
|
| But tell me have you ever forced
| Но скажи мне, ты когда-нибудь заставлял
|
| An animal to cry
| Животное, чтобы плакать
|
| I ask myself who has the right
| Я спрашиваю себя, кто имеет право
|
| To let a creature die
| Позволить существу умереть
|
| Feels like seventy degrees
| По ощущениям семьдесят градусов
|
| A merciless and cruel disease
| Беспощадная и жестокая болезнь
|
| It’s an ungodly philosophy
| Это безбожная философия
|
| Save our souls
| Спасите наши души
|
| Feels like seventy degrees
| По ощущениям семьдесят градусов
|
| To cut the roots of inner peace
| Чтобы вырезать корни внутреннего покоя
|
| It’s an ungodly philosophy
| Это безбожная философия
|
| Save our souls
| Спасите наши души
|
| Save our souls
| Спасите наши души
|
| Before it is too late
| Пока не стало слишком поздно
|
| Frightening details
| Пугающие подробности
|
| Are all around
| все вокруг
|
| On shallow ground
| На мелководье
|
| Frightening details
| Пугающие подробности
|
| Before it is too late
| Пока не стало слишком поздно
|
| Feels like seventy degrees
| По ощущениям семьдесят градусов
|
| A merciless and cruel disease
| Беспощадная и жестокая болезнь
|
| It’s an ungodly philosophy
| Это безбожная философия
|
| Save our souls
| Спасите наши души
|
| Feels like seventy degrees
| По ощущениям семьдесят градусов
|
| To cut the roots of inner peace
| Чтобы вырезать корни внутреннего покоя
|
| It’s an ungodly philosophy
| Это безбожная философия
|
| Save our souls
| Спасите наши души
|
| Save our souls
| Спасите наши души
|
| Before it is too late | Пока не стало слишком поздно |