Перевод текста песни Waldmär - Schandmaul

Waldmär - Schandmaul
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Waldmär, исполнителя - Schandmaul.
Дата выпуска: 02.01.2005
Язык песни: Немецкий

Waldmär

(оригинал)

Лесная сказка

(перевод на русский)
Zwei Gestalten am Waldesrand,У края леса стоят две фигуры,
Der Vater zum Sohn mit erhobener Hand:Отец говорит сыну, протягивая руку:
„In diesem Wald", sagt er,«В этом лесу, — говорит он, -
„herrscht die Bösheit!Правит зло!
Geh nie hinein, geh nie bei Dunkelheit!"Никогда не ходи, никогда не ходи в эту тьму!»
--
Der Knabe er schwört es und Jahre vergehn,Мальчик поклялся, но годы идут,
Eines Tages beim WandernИ вот однажды гуляя,
Sieht er sie dort stehn.Он увидел её, стоящую
Am Waldrand — ein MädchenНа лесной поляне — девушку,
Von zarter Gestalt,Очень миловидную.
Er läuft zu ihr, jede Warnung verhallt.Он бежит к ней, заглушив предостережения.
--
Das Mädchen liebreizend,Девушка прекрасна,
Von redseliger Natur,Разговорчива,
Bezirzt, lockt den Knaben,Очаровывает, пленяет юношу,
Er vergisst seinen Schwur.И он забывает клятву свою.
Und ehe ihm Hören und Sehen vergehn,И прежде, чем он впадает в беспамятство,
Sieht er sich im dichtesten Unterholz stehn.Он понимает, что оказывается в дремучем лесу.
--
Die Augen des JünglingsГлаза юноши
Voll Schrecken sich weiten,Расширяются от ужаса,
Auf der Haut der Frau beginntКогда он видит, как сквозь кожу девушки
Sich Fell auszubreiten.Начинает пробиваться шерсть.
Grad eben noch menschlich, plötzlich Kreatur,Только что это был человек, а теперь невиданная тварь.
Der Mond leuchtet hell...Луна ярко освещает
Und auch die Blutspur...Кровавый след.
--
...Man fand ihn nach Tagen,...Его нашли спустя несколько дней,
Mit zerbrochenen Gliedern,Растерзанного,
Wieder ein Opfer des Waldes bei Nacht...Очередная жертва ночного леса.
Jeder, der versuchtКаждый, кто попытается
Mit dem Wald an zu biedern,Узнать тайну леса,
wird bestraft und um sein Leben gebracht...Будет наказан и лишён жизни.
--
Habt ihr schon gehört oderСлышали меня?
Soll ich's euch sagen,Я повторю ещё раз:
Im eigenen Blut lag der Knabe erschlagen,Юноша лежал убитый в луже собственной крови,
Ob Krieger, ob Ritter, ob Aristokrat,И будь ты воин, рыцарь или аристократ,
Es kehrt nie zurück,Никто не возвращается
Wer den Wald je betrat.Из этого леса.
--

Waldmär

(оригинал)
Zwei Gestalten am Waldesrand
Der Vater zum Sohn mit erhobener Hand:
«In diesem Wald», sagt er, «herrscht die Bosheit!
Geh nie hinein, geh nie bei Dunkelheit!»
Der Knabe er schwört es und Jahre vergehn
Eines Tages beim Wandern sieht er sie dort stehn
Am Waldrand — ein Mädchen von zarter Gestalt
Er läuft zu ihr, jede Warnung verhallt…
«Habt ihr schon gehört oder soll ich’s euch sagen?
Im eigenen Blut lag der Knabe erschlagen
Ob Krieger, ob Ritter, ob Aristokrat
Es kehrt nie zurück, wer den Wald je betrat!»
Das Mädchen liebreizend, von redseliger Natur
Bezirzt, lockt den Knaben, er vergisst seinen Schwur
Und ehe ihm hören und sehen vergeh’n
Sieht er sich im dichtesten Unterholz stehn
Die Augen des Jünglings voll Schrecken sich weiten
Auf der Haut der Frau beginnt sich Fell auszubreiten
Grad eben noch menschlich, plötzlich Kreatur
Der Mond leuchtet hell… und auch die Blutspur…
«Habt ihr schon gehört oder soll ich’s euch sagen?
Im eigenen Blut lag der Knabe erschlagen
Ob Krieger, ob Ritter, ob Aristokrat
Es kehrt nie zurück, wer den Wald je betrat!»
…Man fand ihn nach Tagen, mit zerbrochenen Gliedern
Wieder ein Opfer des Waldes bei Nacht
Jeder, der versucht mit dem Wald anzubiedern
Wird bestraft und um sein Leben gebracht…
«Habt ihr schon gehört oder soll ich’s euch sagen?
Im eigenen Blut lag der Knabe erschlagen
Ob Krieger, ob Ritter, ob Aristokrat
Es kehrt nie zurück, wer den Wald je betrat!»
(перевод)
Две фигуры на опушке леса
Отец сыну с поднятой рукой:
«В этом лесу, — говорит, — царит нечестие!
Никогда не входите, никогда не входите в темноте!"
Мальчик клянется, и годы проходят
Однажды во время прогулки он видит, что она стоит там
На опушке леса — девушка тонкой фигуры
Он бежит к ней, каждое предупреждение исчезает...
«Вы слышали, или я должен сказать вам?
Мальчик лежал мертвый в собственной крови
Будь то воин, рыцарь, аристократ
Никогда не возвращается тот, кто когда-либо входил в лес!»
Девушка очаровательная, разговорчивая.
Очарован, заманивает мальчика, он забывает свою клятву
И прежде чем он услышит и увидит, исчезнет
Он видит себя стоящим в самом густом подлеске
Глаза юноши расширяются от ужаса
Мех начинает расползаться по коже женщины
Градус просто человек, вдруг существо
Луна светит ярко... и кровавый след тоже...
«Вы слышали, или я должен сказать вам?
Мальчик лежал мертвый в собственной крови
Будь то воин, рыцарь, аристократ
Никогда не возвращается тот, кто когда-либо входил в лес!»
…Они нашли его через несколько дней со сломанными конечностями.
Очередная жертва ночного леса
Любой, кто пытается выслужиться перед лесом
Будет наказан и убит...
«Вы слышали, или я должен сказать вам?
Мальчик лежал мертвый в собственной крови
Будь то воин, рыцарь, аристократ
Никогда не возвращается тот, кто когда-либо входил в лес!»
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Der Teufel... 2013
Froschkönig 2019
Kaspar 2013
Der Totengräber 2019
Veitstanz ft. Saltatio Mortis, Schandmaul, Feuerschwanz 2021
Tippelbruder 2013
Mit der Flut 2013
Euch zum Geleit 2013
Trafalgar 2013
Bunt und nicht braun 2013
Eisenmann ft. Saltatio Mortis, Schandmaul 2015
In Deinem Namen 2013
Mein Bildnis 2013
Baum des Lebens 2013
Mittsommer 2013
Die Oboe 2019
Saphira 2013
Auf und davon 2019
Märchenmond 2013
Der Kapitän 2019

Тексты песен исполнителя: Schandmaul