| Sie öffnen die Fenster und die Tür
| Они открывают окна и дверь
|
| Das gab es hier schon lange Zeit nicht mehr
| такого тут давно нет
|
| So viele Teller habe ich nie gesehen
| Я никогда не видел столько тарелок
|
| Ich war oft allein in diesen Hallen
| Я часто был один в этих залах
|
| Warum denn ein Ballsaal ohne Ball?
| Почему бальный зал без мяча?
|
| Endlich machen sie die Tore auf!
| Наконец-то они открывают ворота!
|
| Wirklich ganz reale Menschen, werden unsere Gäste sein
| Нашими гостями будут действительно настоящие люди
|
| Oh, wow, dann bitten wir sie zu uns rein
| О, ничего себе, тогда мы приглашаем вас к нам
|
| Zum ersten mal seit Ewigkeiten wird Musik spielen, Licht erstrahlen
| Впервые за долгие годы заиграет музыка, засияют огни
|
| Und zum ersten mal seit langem werd' ich tanzen durch den Saal
| И впервые за долгое время я станцую по залу
|
| Bin ich nur aufgeregt oder ängstlich?
| Я просто взволнован или напуган?
|
| Ich fühl beides tief in mir
| Я чувствую оба глубоко внутри себя
|
| Zum ersten mal seit Ewigkeiten bin ich nicht allein
| Впервые за много лет я не один
|
| Ich kann’s kaum erwarten, so viele Menschen zu sehen!
| Не могу дождаться, когда увижу столько людей!
|
| Was, wenn mein Traumprinz unter ihnen ist?
| Что, если мой очаровательный принц окажется среди них?
|
| Heut' Nacht werd' ich wunderschön aussehen
| Сегодня я буду выглядеть красиво
|
| Witzig, charmant, ihr werdet sehen
| Забавный, очаровательный, вот увидишь
|
| Ein Bild voll Anmut und von Lieblichkeit
| Картина, полная изящества и красоты
|
| Auf einmal steht er in diesem Raum
| Внезапно он стоит в этой комнате
|
| Ein sehr schöner Fremder wie im Traum
| Очень красивая незнакомка как во сне
|
| Aus angst stopf ich mir gleich den Mund ganz voll
| я боюсь набить рот полным
|
| Wir werden uns dann amüsieren
| Мы повеселимся тогда
|
| Ist das wirklich vorstellbar?
| Это действительно мыслимо?
|
| Wird es Heute Abend endlich wahr?
| Сбудется ли это, наконец, сегодня вечером?
|
| Denn zum ersten mal seit langem ist der Zauber in den Hall’n
| Потому что впервые за долгое время волшебство в Холле.
|
| Und zum ersten mal seit langem könnte ich jemanden gefall’n
| И впервые за долгое время я смог кому-то понравиться
|
| Ja ich weiß, es hört sich verrückt an
| Да, я знаю, это звучит безумно
|
| Ist Liebe nur ein Traum?
| Любовь — это всего лишь сон?
|
| Zum ersten mal seit Ewigkeiten glaub ich schon fast daran
| Впервые за многие годы я почти верю в это.
|
| Es ist soweit
| Пора
|
| Lass sie nicht sehen wie du bist
| Не позволяйте им видеть, кто вы
|
| Nein, das darf Heut' nicht geschehen!
| Нет, это не должно случиться сегодня!
|
| Erfrier in mir, doch einerlei, ein Fehler und alles ist vorbei
| Замираю внутри меня, но это не беда, одна ошибка и все кончено
|
| Doch Heute wird es sein
| Но сегодня будет
|
| Doch Heute wird es sein
| Но сегодня будет
|
| Es ist nun bald soweit
| Уже почти пора
|
| Es ist nun bald soweit
| Уже почти пора
|
| Sagt den Wachen öffnet nun das Tor! | Скажи охранникам, открой ворота немедленно! |
| …das Tor
| …ворота
|
| Denn zum ersten mal seit langem werden die Träume endlich wahr
| Потому что впервые за долгое время мечты наконец-то сбываются
|
| ~ Es ist soweit. | ~ Время пришло. |
| Lass sie nicht sehen wie du bist. | Не позволяйте им увидеть, кто вы. |
| Nein, das darf Heut' nicht
| Нет, сегодня нельзя
|
| geschehen!
| случаться!
|
| ~ Vielleicht wird mich das Glück berühren und lässt mich Liebe spür'n
| ~ Может быть, удача коснется меня и даст почувствовать любовь
|
| ~ Erfrier, erfier in mir! | ~ Замри, замри во мне! |
| Lass sie nicht sehen! | пусть не видят! |
| Schon Morgen wird es vorbei
| Это уже будет завтра
|
| sein. | быть. |
| Es bleibt mir nur dieser Tag
| у меня остался только этот день
|
| Zum ersten mal seit Ewigkeiten, ja, zum ersten mal seit langem steht mir nichts
| Впервые за много лет, да, впервые за долгое время меня ничего не устраивает
|
| im Weg | В пути |