| It’s not my fault, it’s not my merit | Не мне винить себя — и не мне быть героем, |
| I wanted you to show me the light | Я хотел, чтобы ты вывела меня к свету зарниц. |
| It is unfair, you didn’t ballot | Несправедливость скользнула — ты не голосовала за трое, |
| But wasn’t it you who gave me a five… five…five? | Но разве не ты мне вручила пятёрку за цикл… цикл… цикл? |
| I’m gonna give you, give you something | Я дам тебе дар — позабудь мои сны и тревоги, |
| We’re through | Мы с тобой — пройдены, словно граница зари. |
| I’m gonna leave you, leave you | Я оставлю тебя, оставлю, как осень — дороги, |
| Hold you, tide you | Держу, будто штормом охваченной — душу твою обвини. |
| Catch you | Поймаю, как ловят дыханье на стылом ветру, |
| Grab you | Схвачу, будто молнию — боль, что рвётся вовнутрь, |
| Push you from high | Толкну с высоты, где дрожат облака на ветру, |
| I’m sure you’ll still be alright | Я знаю: с тобой всё случится, и будешь ты цела, не упрут. |
| What a wonderful night | Какая волшебная ночь сквозь ресницы плывёт, |
| Pull that trigger | Спусти же курок, не дрожи, отпусти этот взгляд, |
| Right from your face | Пусть выстрел пройдёт по лицу твоему, как весенний разряд. |
| Give me some space | Оставь мне пространства — для воздуха, тени, |
| Give me some space | Оставь мне пространства — для мысли, для забытых снов. |
| Catch you | Поймаю тебя — как забытую радугу в тени, |
| Grab you | Схвачу — будто призрак на дне ледяных облаков, |
| Push you from high | Сорвусь вместе с ветром — толкая с ушедшей скалы, |
| I’m sure you’ll still be alright | Я знаю — ты выстоишь, даже потеряв якоря. |
| What a wonderful night | Какая же ночь — будто музыка в венах легла, |
| Pull that trigger | Дёрни курок — пусть отпустит, не дрогнет рука. |
| Right from your face | Пусть выстрел уйдёт прямо с твоего лица. |
| Give me some space | Дай мне пространства — там, где исчезнет тоска. |
| Give me some space | Дай мне пространства — дыхания, звёздную пыль. |
| And time has passed | Промчалось время — как река изменяет русла, |
| And now you’re sober | Теперь ты отрезвлена, и тень твоя стала иной. |
| I wanted you too | Я тоже хотел — но усталость твоя уже выпита полностью, |
| And you suffered enough | Ты выстрадала всё, что могла — и горька эта роль. |
| This bunch was harder and it was bitter | Пучок испытаний был жёстче — и терпкостью пахла беда, |
| But I want you to hit again | Но я всё равно хочу, чтобы снова ударила ты. |
| It’s tough, tough, tough | Как трудно, как тяжко — три раза проглочена мгла, |
| I’m gonna give you, give you something | Я дам тебе то, что в ладонях ещё не остыло, — |
| We’re through | Мы с тобой — за гранью, где свет превращается в пыль. |
| I’m gonna leave you, leave you | Оставляю тебя — как корабль пугает приливом, |
| Hold you, tide you | Держу, словно ночь держит солнце в петле синевы. |
| Catch you | Поймаю тебя — как блуждающий свет фонарей, |
| Grab you | Схвачу — как скользящую ноту на кончике дня, |
| Push you from high | Толкну с высот, где рябит облаками апрель, |
| I’m sure you’ll still be alright | И знаю — с тобою не станется худа, не сломит беда. |
| What a wonderful night | Какая волшебная ночь — и дышать невозможно без лжи, |
| Pull that trigger | Стреляй, отпуская, как молнию, тайну свою. |
| Right from your face | Пусть выстрел пройдёт по твоим чертам — не дрожи. |
| Give me some space | Оставь мне пространства — и в сердце, и на краю. |
| Give me some space | Оставь мне пространства — на выдох, на вздох. |
| Catch you | Поймаю тебя — как аккорд на простуженной струне, |
| Grab you | Схвачу, как узор на замёрзшем стекле. |
| Push you from high | Толкну — и падение будет не мне. |
| I’m sure you’ll still be alright | Я знаю: развеешься светом весенней заре. |
| What a wonderful night | Какая же ночь — как вино на устах у свечи. |
| Pull that trigger | Спусти этот курок — пусть дым обманёт. |
| Right from your face | Пусть выстрел скользнёт по тебе — не кричи. |
| Give me some space | Оставь мне пространства — для боли и для пустоты. |
| Give me some space | Оставь мне пространства — от века до века. |
| I, give me some space | Я — оставь мне пространства, не стану просить. |
| Give me some space | Оставь мне пространства — у края рассвета. |
| I, give me some space | Я — оставь мне пространства, где можно забыть. |
| Give me some space | Оставь мне пространства — как осень во век. |
| Catch you | Поймаю тебя, |
| Grab you | Схвачу, как мгновенье — и вспыхнет оно. |
| Push you from high | Толкну с высот — где дрожит облако сна. |
| I’m sure you’ll still be alright | Я знаю: с тобой даже ветер не зол. |
| What a wonderful night | Какая же ночь — как луна над волной. |
| Pull that trigger | Стреляй, отпуская, себя и меня. |
| Right from your face | Пусть выстрел пройдёт — и исчезнет с лица. |
| Give me some space | Оставь мне пространства — и в сердце, и вне. |
| Give me some space | Оставь мне пространства — и в снах, и в веках. |
| Catch you | Поймаю — как отблеск на внутренней глади. |
| Grab you | Схвачу — как движение в хрустальной воде. |
| Push you from high | Толкну с высот — как бросают монету и глядят. |
| I’m sure you’ll still be alright | Я знаю: тебя не сломают ни страх, ни беда. |
| What a wonderful night | Какая же ночь — как последний костёр. |
| Pull that trigger | Стреляй, отпуская — не прячься во мгле. |
| Right from your face | Пусть выстрел сорвётся, исчезнув во мгле. |
| Give me some space | Оставь мне пространства — на выдох, на вдох. |
| Give me some space | Оставь мне пространства — для памяти, для света. |