Перевод текста песни Christmas 1915 - Sam Snell

Christmas 1915 - Sam Snell
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Christmas 1915, исполнителя - Sam Snell. Песня из альбома Christmas Season Essential Songs, в жанре Поп
Дата выпуска: 09.12.2019
Лейбл звукозаписи: Fairy Dust
Язык песни: Английский

Christmas 1915

(оригинал)
1915 on Christmas Day
On the western front the guns all died away
And lying in the mud on bags of sand
We heard a German sing from no man’s land
He had tenor voice so pure and true
The words were strange but every note we knew
Soaring or the the living dead and dammed
The German sang of peace from no man’s land
They left their trenches and we left ours
Beneath tin hats smiles bloomed like wild flowers
With photos, cigarettes, and pots of wine
We bult a soldier’s truce on the front line
Their singer was a lad of 21
We begged another song before the dawn
And sitting in the mud and blood and fear
He sang again the song all longed to hear
Silent night, no cannons roar
A king is born of peace for evermore
All’s calm, all’s bright
All brothers hand in hand
In 19 and 15 in no man’s land
And in the morning all the guns boomed in the rain
And we killed them and they killed us again
At night they charged we fought them hand to hand
And I killed the boy that sang in no man’s land
Silent night no cannons roar
A king is born of peace for evermore
All’s calm, all’s bright
All brothers hand in hand
And that young soldier sings
And the song of peace still rings
Though the captains and all the kings
Built no man’s land

Рождество 1915 года

(перевод)
1915 год, Рождество
На западном фронте все пушки замерли
И лежать в грязи на мешках с песком
Мы слышали немецкое пение с ничейной земли
У него был тенор, такой чистый и настоящий
Слова были странными, но каждая нота, которую мы знали
Парящий или живые мертвецы и запруженные
Немец пел о мире с ничейной земли
Они покинули свои окопы, а мы оставили свои.
Под жестяными шляпами расцвели улыбки, как полевые цветы
С фотографиями, сигаретами и кувшинами вина
Мы построили солдатское перемирие на линии фронта
Их певцом был парень 21 года.
Мы просили еще одну песню перед рассветом
И сидя в грязи и крови и страхе
Он снова спел песню, которую все жаждали услышать
Тихая ночь, без грохота пушек
Король рожден от мира навеки
Все спокойно, все светло
Все братья рука об руку
В 19 и 15 на ничьей земле
А утром все пушки гремели под дождем
И мы убили их, и они снова убили нас
Ночью они атаковали, мы сражались с ними врукопашную
И я убил мальчика, который пел на ничейной земле
Тихая ночь без рева пушек
Король рожден от мира навеки
Все спокойно, все светло
Все братья рука об руку
И этот молодой солдат поет
И песня мира все еще звучит
Хотя капитаны и все короли
Построил ничейную землю
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Hey There Delilah 2018
Fairytale of New York 2020
Somebody That I Used to Know (from the Movie "Boyhood") ft. Lana Grace, Lana Grace, Sam Snell 2017
We Three Kings of Orient Are 2018
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! 2019
Our First Christmas Together 2019
Sacrifice 2017

Тексты песен исполнителя: Sam Snell