| 1915 on Christmas Day
| 1915 год, Рождество
|
| On the western front the guns all died away
| На западном фронте все пушки замерли
|
| And lying in the mud on bags of sand
| И лежать в грязи на мешках с песком
|
| We heard a German sing from no man’s land
| Мы слышали немецкое пение с ничейной земли
|
| He had tenor voice so pure and true
| У него был тенор, такой чистый и настоящий
|
| The words were strange but every note we knew
| Слова были странными, но каждая нота, которую мы знали
|
| Soaring or the the living dead and dammed
| Парящий или живые мертвецы и запруженные
|
| The German sang of peace from no man’s land
| Немец пел о мире с ничейной земли
|
| They left their trenches and we left ours
| Они покинули свои окопы, а мы оставили свои.
|
| Beneath tin hats smiles bloomed like wild flowers
| Под жестяными шляпами расцвели улыбки, как полевые цветы
|
| With photos, cigarettes, and pots of wine
| С фотографиями, сигаретами и кувшинами вина
|
| We bult a soldier’s truce on the front line
| Мы построили солдатское перемирие на линии фронта
|
| Their singer was a lad of 21
| Их певцом был парень 21 года.
|
| We begged another song before the dawn
| Мы просили еще одну песню перед рассветом
|
| And sitting in the mud and blood and fear
| И сидя в грязи и крови и страхе
|
| He sang again the song all longed to hear
| Он снова спел песню, которую все жаждали услышать
|
| Silent night, no cannons roar
| Тихая ночь, без грохота пушек
|
| A king is born of peace for evermore
| Король рожден от мира навеки
|
| All’s calm, all’s bright
| Все спокойно, все светло
|
| All brothers hand in hand
| Все братья рука об руку
|
| In 19 and 15 in no man’s land
| В 19 и 15 на ничьей земле
|
| And in the morning all the guns boomed in the rain
| А утром все пушки гремели под дождем
|
| And we killed them and they killed us again
| И мы убили их, и они снова убили нас
|
| At night they charged we fought them hand to hand
| Ночью они атаковали, мы сражались с ними врукопашную
|
| And I killed the boy that sang in no man’s land
| И я убил мальчика, который пел на ничейной земле
|
| Silent night no cannons roar
| Тихая ночь без рева пушек
|
| A king is born of peace for evermore
| Король рожден от мира навеки
|
| All’s calm, all’s bright
| Все спокойно, все светло
|
| All brothers hand in hand
| Все братья рука об руку
|
| And that young soldier sings
| И этот молодой солдат поет
|
| And the song of peace still rings
| И песня мира все еще звучит
|
| Though the captains and all the kings
| Хотя капитаны и все короли
|
| Built no man’s land | Построил ничейную землю |