| Limbe (оригинал) | Лимбе (перевод) |
|---|---|
| Le ciel c’est comme un voile | Небо похоже на завесу |
| C’est immobile le soir | Это еще ночью |
| On entend pas le bruit | Не слышу шума |
| De tes pas sur le sol | Из ваших шагов на земле |
| Pas de destination | Нет пункта назначения |
| Ni meme d’intention | Ни даже намерения |
| Total absence de joie | Полное отсутствие радости |
| Et de peine | И печаль |
| Tu viens vers tu n’sais quoi | Вы идете навстречу, вы не знаете, что |
| Unique la directions | Выберите направления |
| Tu n’as pas de reponses | У вас нет ответов |
| Ni meme de demandes | Даже не запросы |
| Tu viens | Вы пришли |
| Le but c’est inconnue | Цель неизвестна |
| Il s’agit de l’instinct | Это об инстинкте |
| Tu ne t’interroge pas | Вы не удивляетесь |
| Si c’est bien ou si c’est mal | Если это правильно или если это неправильно |
| Comme un fantome qui glisse | Как скользящий призрак |
| Qui n’a plus de sexe | Кто больше не занимается сексом |
| Entre la realitè | между реальностью |
| L’inconscience et le reve | Бессознательное и сон |
| Tu viens vers tu n’sais quoi | Вы идете навстречу, вы не знаете, что |
| Unique la direction | Одно направление |
| Tu n’as pas de reponses | У вас нет ответов |
| Ni meme de demandes | Даже не запросы |
| Tu viens | Вы пришли |
| Tu viens | Вы пришли |
| Comme ca tu simplement tu viens | Так что вы просто приходите |
| Suspendu sous un ciel indefini | Подвешенный под бесконечным небом |
| Pas de couleurs pas de sons pas de souvenirs | Ни цветов, ни звуков, ни воспоминаний. |
| Hier… demain… rien… | Вчера... завтра... ничего... |
| Seulement le present | Только настоящее |
| Le moment qui passe, qui glisse | Момент, который проходит, ускользает |
| Qui revient | Это возвращается |
| Exactament egale a lui meme | Точно равный самому себе |
| Tu viens | Вы пришли |
| Tu viens | Вы пришли |
