| Well, Christmas time is magical, at least that’s what I’m told
| Что ж, Рождество – это волшебство, по крайней мере, мне так говорят.
|
| To buy each other useless presents, wherever they are sold
| Покупать друг другу бесполезные подарки, где бы они ни продавались
|
| When spoiled, snot-nosed brats can cry
| В избалованном состоянии сопляки могут плакать
|
| When Mom and Dad forget to buy
| Когда мама и папа забывают купить
|
| Them all the things they want under the Christmas tree
| Им все, что они хотят под елкой
|
| So visit home this winter season
| Так что приезжайте домой в этот зимний сезон
|
| Heavens knows you need a reason
| Небеса знают, что вам нужна причина
|
| To talk to your annoying family
| Поговорить со своей надоедливой семьей
|
| So have yourself a merry little Christmas holiday
| Так что устройте себе веселый маленький рождественский праздник
|
| And celebrate when Jesus Christ was born
| И праздновать, когда родился Иисус Христос
|
| Though Santa isn’t real, beware of stories never told
| Хотя Санта не настоящий, остерегайтесь никогда не рассказанных историй
|
| When Krampus comes to rip apart your soul
| Когда Крампус приходит, чтобы разорвать твою душу
|
| Let’s not forget our pagan roots
| Не забудем наши языческие корни
|
| Of Krampus and his cloven hooves
| О Крампусе и его раздвоенных копытах
|
| This hellish demon sneaks into your home
| Этот адский демон пробирается в ваш дом
|
| He’ll eat your heart and drink your blood
| Он съест твое сердце и выпьет твою кровь
|
| No matter if you’re bad or good
| Неважно, плохой ты или хороший
|
| And rip your skull out and place upon his throne
| И вырви свой череп и положи на его трон
|
| Oh, Kampus!
| О, Кампус!
|
| But don’t let these stories get you
| Но не позволяйте этим историям получить вас
|
| Though your parents can’t protect you
| Хотя ваши родители не могут защитить вас
|
| Krampus eats the flesh of adults too
| Крампус ест плоть и взрослых
|
| So dream your dreams of sugarplums
| Так что мечтайте о сахарных сливах
|
| (What the fuck is a sugarplum?)
| (Что, черт возьми, за сахарная слива?)
|
| Christmas is the time for me and you
| Рождество – время для меня и вас
|
| So have yourself a merry little Christmas holiday
| Так что устройте себе веселый маленький рождественский праздник
|
| And celebrate when Jesus Christ was born
| И праздновать, когда родился Иисус Христос
|
| Though Santa isn’t real, beware of stories never told
| Хотя Санта не настоящий, остерегайтесь никогда не рассказанных историй
|
| When Krampus comes to rip apart your soul
| Когда Крампус приходит, чтобы разорвать твою душу
|
| Oh Krampus, please don’t eat my heart
| О, Крампус, пожалуйста, не ешь мое сердце
|
| Oh Krampus, please don’t eat my soul
| О, Крампус, пожалуйста, не ешь мою душу
|
| Oh Krampus, please don’t eat my flesh
| О, Крампус, пожалуйста, не ешь мою плоть
|
| Oh Krampus, please don’t eat my parents
| О, Крампус, пожалуйста, не ешь моих родителей
|
| So have yourself a merry little Christmas holiday
| Так что устройте себе веселый маленький рождественский праздник
|
| And celebrate when Jesus Christ was born
| И праздновать, когда родился Иисус Христос
|
| Though Santa isn’t real, beware of stories never told
| Хотя Санта не настоящий, остерегайтесь никогда не рассказанных историй
|
| When Krampus comes to rip apart your…
| Когда Крампус приходит, чтобы разорвать твой...
|
| Krampus comes to rip apart your
| Крампус приходит, чтобы разорвать твой
|
| Krampus comes to rip apart your
| Крампус приходит, чтобы разорвать твой
|
| Krampus comes to rip apart your
| Крампус приходит, чтобы разорвать твой
|
| Krampus comes to rip apart your
| Крампус приходит, чтобы разорвать твой
|
| Santa comes to bring you lots of joy
| Санта приходит, чтобы подарить вам много радости
|
| Merry Christmas everyone, and to all, a goodnight | Всем счастливого Рождества и спокойной ночи |