| Tick tock tick ticking away with nothing to say it somehow escapes you
| Тик-так, тик-так, тиканье, и нечего сказать, оно как-то ускользает от вас.
|
| No please don’t throw it away no reason to stay but somehow concerns you
| Нет, пожалуйста, не выбрасывайте, нет причин оставаться, но вас это почему-то беспокоит.
|
| Staring we hold each other’s hands nothing in this place built to last
| Глядя, как мы держим друг друга за руки, ничего в этом месте не построено на века
|
| We’re manufactured with a kill switch inside ourselves
| Мы созданы с выключателем внутри себя
|
| Now is it truly left to chance or clever circumstance
| Теперь все действительно оставлено на волю случая или хитрых обстоятельств
|
| Yeah, the present’s so selfish
| Да, настоящее так эгоистично
|
| We close our eyes for a moment and it’s gone
| Мы закрываем глаза на мгновение, и оно ушло
|
| Time is our constant feud with comfort, love, and feeling loneliness
| Время — это наша постоянная борьба с комфортом, любовью и чувством одиночества.
|
| Though I thought that you’d approve
| Хотя я думал, что вы одобрите
|
| But borrowed happiness turns to distress
| Но заимствованное счастье превращается в беду
|
| Even if your love cuts through will it die
| Даже если твоя любовь прорвется, она умрет
|
| Even if your love cuts through will it die or will it last?
| Даже если твоя любовь прорвется, умрет ли она или продлится?
|
| Showing up with a brand new face and a whole new space
| Появление с совершенно новым лицом и совершенно новым пространством
|
| I barely recognized you
| Я едва узнал тебя
|
| Epicaricacy always sad to see but somehow excites you
| Эпикарика всегда грустно видеть, но почему-то волнует
|
| Glaring and scheming forms a plan
| Вопиющие и интриги формируют план
|
| Execute past presenting panned
| Выполнить прошлую презентацию в панорамированном виде
|
| From left to right and then right to left and then left to right and then back
| Слева направо, затем справа налево, затем слева направо и обратно
|
| again
| очередной раз
|
| Time is our constant feud with comfort, love, and feeling loneliness
| Время — это наша постоянная борьба с комфортом, любовью и чувством одиночества.
|
| Though I thought that you’d approve
| Хотя я думал, что вы одобрите
|
| But borrowed happiness turns to distress
| Но заимствованное счастье превращается в беду
|
| Even if your love cuts through, will it die?
| Даже если твоя любовь прорвется, умрет ли она?
|
| Even if your love cuts through, will it die?
| Даже если твоя любовь прорвется, умрет ли она?
|
| Or will it last? | Или это продлится? |
| Will it last? | Будет ли это продолжаться? |
| Will it last? | Будет ли это продолжаться? |
| Oh
| Ой
|
| Time is our constant feud with comfort, love, and feeling loneliness
| Время — это наша постоянная борьба с комфортом, любовью и чувством одиночества.
|
| Though I thought that you’d approve
| Хотя я думал, что вы одобрите
|
| But borrowed happiness turns to distress
| Но заимствованное счастье превращается в беду
|
| Time is our constant feud with comfort, love, and feeling loneliness
| Время — это наша постоянная борьба с комфортом, любовью и чувством одиночества.
|
| Though I thought that you’d approve
| Хотя я думал, что вы одобрите
|
| But borrowed happiness turns to distress
| Но заимствованное счастье превращается в беду
|
| Time is our constant feud with comfort, love, and feeling loneliness
| Время — это наша постоянная борьба с комфортом, любовью и чувством одиночества.
|
| Though I thought that you’d approve
| Хотя я думал, что вы одобрите
|
| But borrowed happiness turns to distress
| Но заимствованное счастье превращается в беду
|
| Time is our constant feud… | Время — наша постоянная вражда… |