| Ten, Nine, Eight, Seven, Six, Seven, Six, Six, Five, Four, Three, Two, One,
|
| Zero
|
| Afrika, Afrika, Afrika
|
| FLAME!
|
| A. F. R. I. C. A (Afrika, Afrika, Afrika)
|
| FLAME!
|
| A. F. R. I. C. A (Afrika, Afrika, Afrika)
|
| Chopper!
|
| A. F. R. I. C. A (Afrika, Afrika, Afrika)
|
| FLAME!
|
| A. F. R. I. C. A (Afrika, Afrika, Afrika)
|
| В этом доме не собирают гостей, в этом доме closed в любой день
|
| В этом доме не грабят своих людей, и проводят тусы, есть ли повод? |
| то тогда пей
|
| Возьми её, где захочешь, налей себе, сколько хочешь, опорочив рулю ей,
|
| как тамагочи
|
| I love you, i love you new light blue dolce. |
| Она ждет и не может, я не закончил
|
| Всё по дефолту, дышу на комнату, вижу контур, отсюда нет выхода, катакомбы
|
| Мы одновременно с ней, ну, вы поняли, это комбо, вокруг меня обвиваясь,
|
| как анаконда
|
| Тут так жарко, словно в Конго, и запах сканка по стенкам бонга
|
| Она ждёт танго, но тут тотемический танец и очень мокро
|
| Она затвитила это, но хули толку?
|
| Домой не поедет никто, видно твой boy не прибудет — это к лучшему, детка
|
| Танцуй своей задницей, коль ты одна, теперь я могу провести тебя,
|
| только дай мне ладонь
|
| И не только, go покурим, нет, мы покурим на подоконнике, нет, конечно же ты не
|
| дура
|
| Я так не считаю только будучи наебуреным, и хочешь назови это «искра, буря,
|
| безумие» иль Afrika
|
| CHOPPER, FLAME!
|
| A. F. R. I. C. A (Afrika, Afrika, Afrika)
|
| CHOPPER, FLAME!
|
| A. F. R. I. C. A (Afrika, Afrika, Afrika)
|
| FLAME!
|
| A. F. R. I. C. A (Afrika, Afrika, Afrika)
|
| CHOPPER, FLAME!
|
| A. F. R. I. C. A (Afrika, Afrika, Afrika) |