| Here we are six years later | Вот мы — шесть лет спустя, как две тени осеннего вечера, |
| I don’t know what we’re trying to find, to find (To find) | Я не ведаю, что мы ищем во мраке, на ощупь, — на ощупь... |
| We’ve been dancing with strangers | Мы кружились с чужими, как маски в безмолвном балу, |
| Could it be we’ve been wasting our time, our time? (Our time) | Неужели мы тщетно чертили часы на песке, — часы, наши годы?.. |
| Every night I lay in bed | Каждую ночь я ложусь в постель, как в лодку на зыбком прибое, |
| Wish I was with you instead | Как бы я жаждал укрыться с тобой вместо тёмных стен, |
| I can hear you in my sleep | Я слышу твой голос во сне, в тумане зыбком забвения, |
| If only we had one more day | Если б ещё один день подарил нам рассвет — |
| Wake up and we’d be okay | Я бы проснулся, и всё бы расцвело, тишиной залитое. |
| I still see you in my dreams | Я по-прежнему вижу тебя в снах, как маяк в далёком тумане. |
| It’s hard to say goodbye | Трудно прощаться, как трудно остаться безлиственным дереву осенью. |
| Oh, I tried | О, я пытался, |
| Couple million times | Словно качели мотали меня миллионы раз, |
| Missed a million signs | Я прошёл мимо мириад знаков, рассыпанных на обочине, |
| Oh, yeah, yeah | О, да, да, |
| Something about you made me try | В тебе что-то бросило вызов моему упрямству, |
| And I don’t know why | И я не знаю, в чём причина этого зова, |
| Oh, I don’t know why | О, я не знаю, к чему я стремился, |
| Oh, yeah, yeah | О, да, да, |
| It’s hard to say goodbye | Трудно прощаться — будто губами пить ледяную воду, |
| (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) | (О-о-о, уходит, как эхо в рассвете,) |
| (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) | (О-о-о — растаявшее облако в дали,) |
| It’s hard to say goodbye | Трудно прощаться — как слово, что не сказать вслух, |
| (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) | (О-о-о, песня уносится ветром,) |
| (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) | (О-о-о — нежность внезапный порыв,) |
| Whn we talk days are fading | Когда мы говорим, дни растворяются, словно чернила в дожде, |
| I don’t know what you’re saying | Я не постигаю смысла твоих речей — как если бы ты шептала сквозь воду, |
| My lov, my love | Моя любовь, мой светлый предел, |
| Yeah, I know times are changing | Да, я знаю — времена меняют свой лик, как река меняет русло весной, |
| When I leave I’m still staying | Я ухожу, но призрак мой остаётся, стоя у окна, |
| Two hearts, so lost | Два сердца, сбившихся с пути, словно птицы в ненастье, |
| Every night I lay in bed | Каждую ночь я ложусь в постель, как в лодку на зыбком прибое, |
| Wish I was with you instead | Как бы я жаждал укрыться с тобой вместо тёмных стен, |
| I can hear you in my sleep | Я слышу твой голос во сне, в тумане зыбком забвения, |
| It’s hard to say goodbye | Трудно прощаться, как трудно остаться безлиственным дереву осенью, |
| Oh, I tried | О, я пытался, |
| Couple million times | Словно качели мотали меня миллионы раз, |
| Missed a million signs | Я прошёл мимо мириад знаков, рассыпанных на обочине, |
| Oh, yeah, yeah | О, да, да, |
| Something about you made me try | В тебе что-то бросило вызов моему упрямству, |
| And I don’t know why | И я не знаю, в чём причина этого зова, |
| No, I don’t know why | Нет, я не знаю, отчего был мучим, |
| Oh, yeah, yeah | О, да, да, |
| It’s hard to say goodbye | Трудно прощаться — будто губами пить ледяную воду, |
| (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) | (О-о-о, уходит, как эхо в рассвете,) |
| (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) | (О-о-о — растаявшее облако в дали,) |
| It’s hard to say goodbye | Трудно прощаться — как слово, что не сказать вслух, |
| (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) | (О-о-о, песня уносится ветром,) |
| (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) | (О-о-о — нежность внезапный порыв,) |
| Every night I lay in bed | Каждую ночь я ложусь в постель, как в лодку на зыбком прибое, |
| Wish I was with you instead | Как бы я жаждал укрыться с тобой вместо тёмных стен, |
| I can hear you in my sleep | Я слышу твой голос во сне, в тумане зыбком забвения, |
| It’s hard to say goodbye | Трудно прощаться, как трудно остаться безлиственным дереву осенью, |
| Oh, I tried | О, я пытался, |
| Couple million times | Словно качели мотали меня миллионы раз, |
| Missed a million signs | Я прошёл мимо мириад знаков, рассыпанных на обочине, |
| Oh, yeah, yeah | О, да, да, |
| Something about you made me try | В тебе что-то бросило вызов моему упрямству, |
| And I don’t know why | И я не знаю, в чём причина этого зова, |
| Oh, I don’t know why | О, я не знаю, к чему я стремился, |
| Oh, yeah, yeah | О, да, да, |
| It’s hard to say goodbye | Трудно прощаться — будто губами пить ледяную воду, |
| (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) | (О-о-о, уходит, как эхо в рассвете,) |
| (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) | (О-о-о — растаявшее облако в дали,) |
| It’s hard to say goodbye | Трудно прощаться — как слово, что не сказать вслух, |
| (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) | (О-о-о, песня уносится ветром,) |
| (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) | (О-о-о — нежность внезапный порыв,) |
| It’s hard to say goodbye | Трудно прощаться — будто губами пить ледяную воду |