| Del manantial del alma, salen las lagrimas,
| Из источника души выходят слезы,
|
| las buenas intenciones, salen del corazón.
| Добрые намерения исходят из сердца.
|
| Por eso cuando lloras pierdo la calma,
| Вот почему, когда ты плачешь, я теряю спокойствие,
|
| pues hay llanto en tu alma y angustia de
| потому что в душе твоей плач и тоска
|
| dolor.
| боль.
|
| Cuando el manantial del alma,
| Когда весна души,
|
| haya crecido sus señales de dolor,
| ваши болевые сигналы выросли,
|
| y sufrimientos si miras, a un hombre muy
| и страдания, если посмотреть на очень
|
| entristecido,
| опечален,
|
| ese soy yo que quiero, acompañar tus
| это то, что я хочу, чтобы сопровождать ваш
|
| sentimientos,
| чувства,
|
| si miras, a un hombre muy entristecido,
| если ты посмотришь на очень грустного человека,
|
| ese soy yo que quiero, acompañar tus
| это то, что я хочу, чтобы сопровождать ваш
|
| sentimientos.
| чувства.
|
| Coro: Cui — cui, acompañar tus sentimientos.
| Припев: Цуй — цуй, сопровождай свои чувства.
|
| Las lagrimas del cielo son convenientes,
| Слезы с небес удобны,
|
| porque ellas le dan vida, a la planta vegetal.
| потому что они дают жизнь овощному растению.
|
| En cambio que las tuyas son muy ardientes,
| С другой стороны, твои очень горячие,
|
| pues marchitan mi alma y angustian mi penal.
| ибо они иссушают мою душу и томят мою темницу.
|
| Cuando el manantial del alma,
| Когда весна души,
|
| haya crecido, sus señales de dolor,
| вырос, его болевые сигналы,
|
| y sufrimientos si miras, a un hombre muy
| и страдания, если посмотреть на очень
|
| entristecido,
| опечален,
|
| ese soy yo que quiero, acompañar tus
| это то, что я хочу, чтобы сопровождать ваш
|
| sentimientos,
| чувства,
|
| si miras, aun hombre muy entristecido,
| если посмотреть, даже очень грустный человек,
|
| ese soy yo que quiero, acompañar tus
| это то, что я хочу, чтобы сопровождать ваш
|
| sentimientos.
| чувства.
|
| Coro: Cui — cui, acompañar tus sentimientos.
| Припев: Цуй — цуй, сопровождай свои чувства.
|
| Ayer yo estuve triste, y ahora estoy contento.
| Вчера мне было грустно, а сейчас я счастлив.
|
| Por eso cuando canto, yo canto de alma dentro.
| Поэтому, когда я пою, я пою душой внутри.
|
| de tus malas intenciones, me estoy riendo.
| Над твоими дурными намерениями я смеюсь.
|
| Dios té libre mamacita de esos malos
| Бог освободит чай мамасита от этих плохих парней
|
| pensamientos.
| мышление.
|
| Cui — cui, cui — cui, cui — cui, cui — cui.
| Цуй — Цуй, Цуй — Цуй, Цуй — Цуй, Цуй — Цуй.
|
| Con esos truquitos mami, a nada vas a llegar.
| С этими маленькими хитростями, мама, ты ничего не добьешься.
|
| Vaya truquito, vaya truquito, vaya truquito,
| Какая маленькая хитрость, какая маленькая хитрость, какая маленькая хитрость,
|
| no me vas a embarcar.
| ты меня не посадишь.
|
| Dios té libre mamacita, de esos malos
| Бог освобождает чай mamacita, от тех плохих парней
|
| pensamientos.
| мышление.
|
| Oye de tus errores, me estoy riendo.
| Эй, твои ошибки, я смеюсь.
|
| Cuando el manantial de alma, haya crecido,
| Когда источник души вырос,
|
| su señales de dolor,
| ваши болевые сигналы,
|
| Y sufrimientos cui — cui, y sufrimientos cui —
| И страдания цуй-куй, и страдания цуй-
|
| cui,
| Вот это да,
|
| y sufrimientos cui — cui.
| и страдающий цуй — цуй.
|
| Ayer yo estuve triste, y ahora estoy contento.
| Вчера мне было грустно, а сейчас я счастлив.
|
| Ahora vengo de frente, y te juro que no
| Теперь я иду с фронта, и я клянусь, что нет
|
| miento. | Я лгу. |