| Il était une fois une fille de roi
| Жила-была королевна дочь
|
| Au cœur plein de tristesse
| С сердцем полным печали
|
| Enfermée nuit et jour
| Взаперти ночь и день
|
| Au sommet d’une tour
| На вершине башни
|
| Elle pleurait toujours
| Она всегда плакала
|
| Un jour, prenant son vol
| Один день в полете
|
| Un gentil rossignol
| Хороший соловей
|
| Vint dire à la princesse
| Пришел сказать принцессе
|
| «Je t’apporte l’espoir»
| «Я дарю тебе надежду»
|
| Et c’est pour le revoir
| И это увидеть его снова
|
| Qu’elle chantait le soir
| Что она пела вечером
|
| Rossignol, rossignol de mes amours
| Соловей, соловей моей любви
|
| Dès que minuit sonnera
| Как только пробьет полночь
|
| Quand la lune brillera
| Когда светит луна
|
| Viens chanter sous ma fenêtre
| Приходите петь под моим окном
|
| Rossignol, rossignol de mes amours
| Соловей, соловей моей любви
|
| Quand ton chant s'élèvera
| Когда твоя песня поднимется
|
| Mon chagrin s’envolera
| Моя печаль улетит
|
| Et l’amour viendra peut-être
| И, может быть, любовь придет
|
| Ce soir, sous ma fenêtre
| Сегодня вечером под моим окном
|
| Reviens, gentil rossignol
| Вернись, милый соловей
|
| Le rossignol revint, se posa
| Вернулся соловей, остановился
|
| Sur la main de la belle princesse
| На руке прекрасной принцессы
|
| Elle le caressa puis elle l’embrassa
| Она ласкала его, потом поцеловала
|
| Et il se transforma
| И он превратил
|
| En un prince charmant
| В очаровательного принца
|
| Qui devint le galant
| Кто стал галантным
|
| De sa jolie maîtresse
| От его красивой любовницы
|
| Et c’est pourquoi depuis
| И поэтому с тех пор
|
| Les filles du pays
| Деревенские девушки
|
| Chantent toutes les nuits
| Пой каждую ночь
|
| Rossignol, rossignol ! | Соловей, соловей! |