| Madre di vecchia fattura
| Мать по старинке
|
| Daltonica merce preda dell’usura
| Товары для дальтоников становятся жертвами ростовщичества
|
| Sorella del confine tra clero e cloro
| Сестра границы между духовенством и хлором
|
| Badessa della comunione
| настоятельница причастия
|
| Dio sono sempre loro
| Бог всегда им
|
| Codice melma decodificata in grazia
| Код слизи расшифрован в изяществе
|
| Maria sventurata piena di strazio
| Несчастная Мария полна мучений
|
| Fiumane di figli etichettati bandiere
| Реки сыновей помечены флагами
|
| Sono solo il liquame delle tue messe nere
| Я лишь нечистоты твоих черных посевов
|
| Madre tortura
| пытать мать
|
| Il tuo biondo è il colore della mia libertà
| Твой блондин - цвет моей свободы
|
| Madre tortura
| пытать мать
|
| Venduta per 30 denari ad un bimbo senza età
| Продан за 30 ден нестареющему ребенку
|
| Madre di natura ebraica
| Еврейская мать-природа
|
| Codice intermentario della teologia laica
| Промежуточный кодекс светского богословия
|
| Sorella lunare di un padre sole
| Лунная сестра солнечного отца
|
| Hai tramutato la fede in corone spinose eppure i poveri ti hanno resa statuina
| Вы превратили веру в терновый венец, а бедняки сделали вас статуэткой.
|
| Confondendo rivoli di sangue in gocce d’urina
| Путать потоки крови в капли мочи
|
| Vecchi testamenti di vecchie nelle tue mani a croce
| Старые завещания старых женщин в твоих крестных руках
|
| Hai circonciso la carità nella tua indole feroce
| Вы обрезали милосердие в своем свирепом характере
|
| Madre tortura
| пытать мать
|
| Il tuo biondo è il colore della mia libertà
| Твой блондин - цвет моей свободы
|
| Madre tortura
| пытать мать
|
| Venduta per 30 denari ad un bimbo
| Продан за 30 денье ребенку
|
| Senza età | Без возраста |